Below is the lyrics of the song Rêverie , artist - Les Rita Mitsouko with translation
Original text with translation
Les Rita Mitsouko
Depuis son tout jeune âge, elle est avec lui
Elle rêve du long voyage, celui d’elle et lui
Et de faire toute sa vie, sa vie à ses cotés
C’est l’amour
D’une jeune femme en fleurs
Jeune femme d’aujourd’hui
Il est si drôle et tendre, veut rester petit
Et elle, elle veut l’attendre, pour qu’il ait grandi
Comme il a peur aussi de blesser sa chérie, il fuit
C’est l’amour, oui l’amour
D’un jeune homme en fleurs
C’est ça l’amour d’une jeune femme en fleurs
Jeunes gens d’aujourd’hui
Qui voudrait d’un naufrage, comme on en voit tant
Oh non le mariage n’est pas jeu d’enfant
Le mariage, ou équivalent
Le mariage, et pourtant…
From a very young age, she has been with him
She dreams of the long journey, that of her and him
And spend her whole life, her life by her side
It's love
Of a young woman in flowers
young woman today
He's so funny and tender, wants to stay small
And she, she wants to wait for him, so that he has grown up
As he is also afraid of hurting his darling, he flees
This is love, yes love
Of a young man in flowers
This is the love of a young woman in bloom
young people today
Who would want a shipwreck, as we see so many
Oh no marriage is not child's play
Marriage, or equivalent
Marriage, and yet...
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds