Below is the lyrics of the song Rue de Panam , artist - Les Ogres De Barback, Eyo'nlé Brass Band with translation
Original text with translation
Les Ogres De Barback, Eyo'nlé Brass Band
Dans une rue de Panam
Errant au bord de l’eau
J’fumais mon Amsterdam
Pour finir au bistrot
Y’avait là deux-trois femmes
Qui faisaient le tapin
Moi, j’aiguisais ma lame
Pour planter les rupins
Les gens de bon quartier
Les touristes, les vieillards
Aiment bien s’promener le long des grands boul’vards
Ils achètent des souv’nirs, des tours Eiffel en plastique
Les saltimbanques les font rire mais faudrait qu’on leur explique
Qu’il y a d’la merde partout, de la drogue
Et surtout des jeunes en galère qui trafiquent la misère
Ouais !
j’dois bien avouer que j’y passe toutes mes journées
C’est que parfois à Paris, c’est la joie et la folie …
Mais croyez-moi, bientôt les flics auront du boulot
Car tous les vagabonds parlent de révolution
Un jour, toutes nos chansons, ouais, vous désarmeront
Il n’y aura plus qu’la folie, la joie et l’anarchie
La joie et l’anarchie
La joie dans Paris
On a street in Panama
Wandering by the water's edge
I smoked my Amsterdam
To finish at the bistro
There were two or three women there
Who were doing the tapin
Me, I was sharpening my blade
To plant the rupins
Good neighborhood people
Tourists, old people
Like to walk along the big boulevards
They buy souvenirs, plastic Eiffel towers
The mountebanks make them laugh but we should explain to them
That there's shit everywhere, drugs
And above all young people in trouble who traffic in misery
Yeah !
I must admit that I spend all my days there
It's that sometimes in Paris, it's joy and madness...
But believe me soon the cops will have a job
'Cause all the vagabonds talk about revolution
One day all our songs, yeah, will disarm you
There will only be madness, joy and anarchy
Joy and Anarchy
Joy in Paris
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds