
Below is the lyrics of the song Contact , artist - Kyo with translation
Original text with translation
Kyo
Aveuglés par nos larmes on devient des pions
Le sort s’acharne au fond quand naît l’opinion
Si la meute t’accepte au final pourquoi?
Ne pas filer droit, ne pas finir sec, ne pas dévier tes pas
J’veux marcher sans regret, brûler des pages entières
Même semer les secrets, apprivoiser mes peines
Lesté de nos silences j’ai trop perdu ma foi
Aussi loin qu’il le faut j’irai trouver au bout le contact
Aussi loin qu’il le faut j’irai trouver au bout le contact
Aussi loin qu’il le faut
Et l’onde de choc propage le message
Et je quitte le sol l’orage se prépare
Abusés par le calme jusqu'à fuir le front
Jusqu'à l’abstinence au fond jusqu'à l’obstruction
Pour fermer nos sens, sans cesse noyer nos silences
Dans le moindre fracas, dans l’espace de nos corps
Dans le vide sous nos pas
La tête bien dans l’eau j’ai décidé qu’aussi loin
Que supporte mon corps ou plus loin s’il le faut
J’irai reculer mon heure, soudoyer le passeur
Et l’onde de choc propage le message
Et je quitte le sol l’orage se prépare
Et l’onde de choc propage le message
Et je quitte le sol l’orage se prépare
Blinded by our tears we become pawns
Fate goes to the bottom when opinion arises
If the pack finally accepts you why?
Don't go straight, don't finish dry, don't stray your steps
I want to walk without regret, burn entire pages
Even sow secrets, tame my sorrows
Weighted down by our silences, I've lost my faith too much
As far as it takes I'll find the end of the contact
As far as it takes I'll find the end of the contact
As far as it takes
And the shock wave spreads the message
And I leave the ground the storm is brewing
Abused by the calm until fleeing the front
Until abstinence at the bottom until obstruction
To close our senses, constantly drown our silences
In the slightest crash, in the space of our bodies
In the void under our feet
Head well in the water I decided that as far
What my body supports or further if need be
I'll go back my time, bribe the ferryman
And the shock wave spreads the message
And I leave the ground the storm is brewing
And the shock wave spreads the message
And I leave the ground the storm is brewing
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds