MuzText
Тексты с переводом
Shri Hanuman Chaleesa / Gate Of Sweet Nectar - Krishna Das
С переводом

Shri Hanuman Chaleesa / Gate Of Sweet Nectar

Krishna Das

Альбом
Laughing At The Moon: A Collection of Classics 1996-2005
Год
2015
Язык
en
Длительность
612720

Текст песни "Shri Hanuman Chaleesa / Gate Of Sweet Nectar"

Оригинальный текст с переводом

Shri Hanuman Chaleesa / Gate Of Sweet Nectar

Krishna Das

Оригинальный текст

Shree Guru charana saroja raja

nija manu mukuru sudhari

Baranaun Raghubara bimala jasu

jo daayaku phala chaari

Budhi heena tanu jaanike

sumiraun pawana kumaara

Bala budhi vidyaa dehu mohin harahu kalesa bikaara

I know that this body of mine has no intelligence, so I recall you,

Son of the Wind

Grant me strength, wit and wisdom and remove my sorrows and shortcomings.

Bhajelo Ji Hanuman!

Bhajelo Ji Hanuman!

Oh Friend!

Remember Hanuman!

Jaya Kapeesha tihun loka ujaagara

Hail to Hanuman, the ocean of wisdom and virtue,

Hail Monkey Lord, illuminater of the three worlds.

Anjani putra Pawanasuta naamaa

You are Ram’s emissary, and the abode of matchless power

Anjani’s son, named the «Son of the Wind.»

Kumati niwaara sumati ke sangee

Great hero, you are as mighty as a thunderbolt,

You remove evil thoughts and are the companion of the good.

Kaanana kundala kunchita kesaa

Golden hued and splendidly adorned

With heavy earrings and curly locks.

Kaandhe moonja janeu saajai

In your hands shine mace and a banner

And a sacred thread adorns your shoulder.

Teja prataapa mahaa jaga bandana

You are Shiva’s son and Kesari’s joy

And your glory is revered throughout the world.

Raama kaaja karibe ko aatura

You are the wisest of the wise, virtuous and clever

And ever intent on doing Ram’s work.

Raama Lakhana Seetaa mana basiyaa

You delight in hearing of the Lord’s deeds,

Ram, Sita and Lakshman dwell in your heart.

Bikata roopa dhari Lankaa jaraawaa

Assuming a tiny form you appeared to Sita

And in an awesome form you burned Lanka.

Raamachandra ke kaaja sanvaare

Taking a dreadful form you slaughtered the demons

And completed Lord Ram’s mission.

Shree Raghubeera harashi ura laaye

Bringing the magic herb you revived Lakshman

And Ram embraced you with delight.

Tuma mama priya Bharatahi sama bhaaee

The Lord of the Raghus praised you greatly:

«Brother, you are dear to me as Bharat!»

Asa kahi Shreepati kanta lagaawai

«May the thousand-mouthed serpent sing your fame!»

So saying, Lakshmi’s Lord drew you to Himself.

Naarada Saarada sahita Aheesaa

Sanak and the sages, Brahma, gods and the great saints,

Narada, Saraswati and the King of serpents,

Kabi kobida kahi sake kahaante

Yama, Kubera and the guardians of the four quarters,

poets and scholars — none can express your glory.

Raama milaaya raaja pada deenhaa

You did great service for Sugriva,

Presenting him to Ram, you gave him the kingship.

Lankeshwara bhaye saba jaga jaanaa

Vibhishana heeded your counsel

And became the Lord of Lanka, as the whole world knows.

Leelyo taahi madhura phala jaanu

Though the sun is thousands of miles away,

You swallowed it, thinking it to be a sweet fruit.

Jaladhi laanghi gaye acharaja naaheen

Holding the Lord’s ring in your mouth

It’s no surprise that you leapt over the ocean.

Sugama anugraha tumhare tete

Every difficult task in this world

Becomes easy by your grace.

Hota na aagyaa binu paisaare

You are the guardian at Ram’s door,

No one enters without your leave.

Tuma rakshaka kaahu ko daranaa

Those who take refuge in you find all happiness

and those who you protect know no fear.

Teenon loka haanka ten kaanpai

You alone can withstand your own splendor,

The three worlds tremble at your roar.

Mahaabeera jaba naama sunaawai

Ghosts and goblins cannot come near,

Great Hero, when your name is uttered.

Japata nirantara Hanumata beeraa

All disease and pain is eradicated,

Brave Hanuman, by constant repetition of your name.

Mana krama bachana dhyaana jo laawai

Hanuman releases from affliction

those who remember him in thought word and deed.

Tina ke kaaja sakala tuma saajaa

Ram, the ascetic, reigns over all,

but you carry out all his work.

Soee amita jeewana phala paawai

One who comes to you with any yearning

obtains the abundance of the Four Fruits of Life.

Hai parasidha jagata ujiyaaraa

Your splendor fills the four ages

your glory is renowned throughout the world.

Asura nikandana Raama dulaare

You are the guardian of saints and sages,

the destroyer of demons and the darling of Ram.

Asa bara deena Jaanakee Maataa

You grant the eight powers and the nine treasures

by the boon you received from Mother Janaki.

Sadaa raho Raghupati ke daasaa

You hold the elixir of Ram’s name

and remain eternally his servant.

Janama janama ke dukha bisaraawai

Singing your praise, one finds Ram

and escapes the sorrows of countless lives.

Jahaan janama Hari bhakta kahaaee

At death one goes to Ram’s own city

or is born on the earth as God’s devotee.

Hanumata se-ee sarva sukha karaee

Give no thought to any other deity,

worshipping Hanuman, one gains all delight.

Jo sumire Hanumata bala beeraa

All affliction ceases and all pain is removed

by remembering the mighty hero, Hanuman.

Kripaa karahu gurudeva kee naaee

Victory, Victory, Victory to Lord Hanuman!

Bestow your grace on me, as my Guru!

Chootahi bandi mahaa sukha hoee

Whoever recites this a hundred times

is released from bondage and gains bliss.

Hoya siddhi saakhee Gaureesaa

One who reads this Hanuman Chaleesa

gains success, as Gauri’s Lord (Shiva) is witness.

Keejai naata hridaya mahan deraa

Says Tulsi Das, who always remains Hari’s servant:

«Lord, make your home in my heart.»

Pawanatanaya sankata harana mangala moorati roopa

Raama Lakhana Seetaa sahita hridaya basahu sura bhoopa

Son of the Wind, destroyer of sorrow, embodiment of blessing,

Live in my heart, King of Gods, together with Ram, Lakshman and Sita.

Перевод песни

Шри Гуру Чарана Сароджа Раджа

ниджа ману мукуру судхари

Баранаун Рагхубара бимала джасу

джо дааяку пхала чаари

Будхи Хина Тану Джаанике

сумираун павана кумаара

Бала будхи видьяа деху мохин хараху калеса бикара

Я знаю, что у этого моего тела нет разума, поэтому я вспоминаю тебя,

Сын Ветра

Даруй мне силу, ум и мудрость и удали мои печали и недостатки.

Бхаджело Джи Хануман!

Бхаджело Джи Хануман!

О друг!

Вспомни Ханумана!

Джая Капиша тихон лока уджаагара

Приветствую Ханумана, океан мудрости и добродетели,

Славься, Владыка Обезьян, просветитель трех миров.

Анджани путра Паванасута наамаа

Ты эмиссар Рама и обитель несравненной силы

Сын Анджани по имени «Сын Ветра».

Кумати ниваара сумати ке санги

Великий герой, ты могуч, как молния,

Ты удаляешь злые мысли и являешься спутником добрых.

Каанана кундала кунчита кесаа

Золотой оттенок и великолепно украшенный

С тяжелыми серьгами и вьющимися локонами.

Каандхе Мунджа Джанеу Сааджаи

В твоих руках сияют булава и знамя

И священная нить украшает твое плечо.

Теджа пратаапа махаа джага бандана

Ты сын Шивы и радость Кесари

И слава твоя почитается во всем мире.

Рама каая карибе ко аатура

Ты мудрейший из мудрых, добродетельный и умный

И всегда намерен выполнять работу Рама.

Рама Лакхана Сита мана басия

Ты любишь слушать о делах Господа,

Рам, Сита и Лакшман обитают в вашем сердце.

Биката рупа дхари Ланкаа хараваа

Приняв крошечную форму, ты явился Сите

И в прекрасной форме вы сожгли Ланку.

Рамачандра ке кааджа санвааре

Приняв ужасный вид, ты убил демонов

И выполнил миссию лорда Рама.

Шри Рагубира хараши ура лаайе

Принося волшебную траву, ты оживил Лакшмана

И Рам обнял тебя с восторгом.

Тума мама прия Бхаратахи сама бхаи

Владыка Рагу очень похвалил тебя:

«Брат, ты мне дорог как Бхарат!»

Аса кахи Шрипати канта лагааваи

«Пусть тысячеустый змей воспеет твою славу!»

Говоря так, Господь Лакшми привлек вас к Себе.

Наарада Саарада Сахита Ахиса

Санак и мудрецы, Брахма, боги и великие святые,

Нарада, Сарасвати и царь змей,

Каби кобида кахи саке кахаанте

Яма, Кубера и стражи четырех сторон света,

поэты и ученые — никто не может выразить вашу славу.

Рама милая раджа пада динхаа

Ты оказал большую услугу Сугриве,

Представив его Раму, ты отдал ему царство.

Ланкешвара бхайе саба джага джаанаа

Вибхишана прислушался к твоему совету

И стал владыкой Ланки, как знает весь мир.

Лилио Таахи Мадхура Пхала Джаану

Хоть солнце и за тысячи миль,

Ты проглотил его, думая, что это сладкий фрукт.

Джаладхи Лаанги Гайе Ачараджа Наахин

Держа кольцо Господа во рту

Неудивительно, что вы перепрыгнули через океан.

Сугама ануграха тумхаре тете

Каждая трудная задача в этом мире

Становится легким по вашей милости.

Хота на аагьяа бину пайсааре

Ты страж у дверей Рама,

Никто не входит без вашего разрешения.

Тума ракшака кааху ко даранаа

Те, кто укрываются в тебе, находят все счастье

и те, кого ты защищаешь, не знают страха.

Тинон лока хаанка тен каанпай

Ты один можешь противостоять собственному великолепию,

Три мира дрожат от твоего рева.

Махабира джаба наама сунаавай

Призраки и гоблины не могут приблизиться,

Великий Герой, когда произносится твое имя.

Джапата нирантара Ханумата Бира

Все болезни и боли искоренены,

Храбрый Хануман, постоянным повторением твоего имени.

Мана крама бачана дхьяна джо лааваи

Хануман избавляется от страданий

тех, кто помнит его в мыслях, словах и делах.

Тина ке каая сакала тума сааджаа

Рам, аскет, правит всем,

но вы выполняете всю его работу.

Сои амита дживана пхала пааваи

Тот, кто приходит к вам с любой тоской

получает изобилие Четырех Плодов Жизни.

Хай парасидха джагата уджияара

Ваше великолепие наполняет четыре века

твоя слава известна во всем мире.

Асура никандана Рама дулааре

Ты хранитель святых и мудрецов,

разрушительница демонов и любимица Рама.

Аса бара Дина Джаанаки Маатаа

Ты даруешь восемь сил и девять сокровищ

даром, который ты получил от Матери Джанаки.

Сада рахо Рагхупати ке дасаа

Вы держите эликсир имени Рама

и остаться навечно его слугой.

Джанама джанама ке духа бисараавай

Воспевая твою хвалу, находят Рама

и избегает печалей бесчисленных жизней.

Джахан джанама Хари бхакта кахаи

После смерти человек отправляется в собственный город Рама

или рождается на земле преданным Бога.

Ханумата се-и сарва сукха караи

Не думай ни о каком другом божестве,

поклоняясь Хануману, обретаешь все наслаждение.

Джо сумирэ Ханумата бала беера

Все страдания прекращаются, и вся боль удаляется

памятуя о могучем герое Ханумане.

Крипа караху гурудева ки наи

Победа, победа, победа Господу Хануману!

Одари меня своей милостью, как моего Гуру!

Chootahi bandi mahaa sukha hoee

Тот, кто читает это сто раз

освобождается от рабства и обретает блаженство.

Хойя сиддхи сакхи Гаурисаа

Тот, кто читает это Хануман Чалиса

добивается успеха, о чем свидетельствует Господь Гаури (Шива).

Киджай наата хридая махан дераа

Говорит Тулси Дас, который всегда остается слугой Хари:

«Господь, сотвори Свой дом в моем сердце».

Паванатаная санката харана мангала мурати рупа

Рама Лакхана Сита сахита хридайа басаху сура бхупа

Сын Ветра, разрушитель печали, воплощение благословения,

Живи в моем сердце, Царь Богов, вместе с Рамой, Лакшманом и Ситой.

🎵 Прослушиваний: N/A❤️ В избранном: N/A📅 Добавлено: 02.03.2015
:5/5 | 1

2+ миллиона текстов

Огромная база текстов песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на русский язык

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды