Below is the lyrics of the song Мовчати , artist - KAZKA with translation
Original text with translation
KAZKA
Давай виключим світло і будем мовчати
Про то, шо не можна словами сказати,
Не можна писати, неможливо зіграти,
А тільки мовчати, тихенько мовчати.
Давай мовчати про то, шо дівчати
Не вміють сховати, не можуть спати.
Давай про мене і про тебе мовчати,
Мовчати, аж поки не захочем кричати.
Місяць впав, темно в кімнаті.
Як добре, що ти навчилась мовчати,
Про то, шо ніколи не змогла би збрехати.
Про то, шо ніколи мені не спитатись.
Ми будем з тобою у ліжку лежати,
Лежати, як сніг – водою стікати.
Ми будемо жадно свої сльози ковтати,
А з ними слова, яких не сказати.
Давай помовчу тобі просто на вушко,
Холодною стала чайова кружка.
А ми ще маєм, про шо помовчати...
А ми ще маєм, про шо полежати...
Як світло проб’ється через наші штори,
Ми знову з тобою, як всі заговорим.
А поки ше темно є в нашій кімнаті,
Давай з тобою будем просто...
Let's turn off the lights and be silent
About what cannot be said in words,
You can't write, you can't play,
And just keep quiet, keep quiet.
Let's keep quiet about what girls are
They can't hide, they can't sleep.
Let's keep quiet about me and you,
Shut up until we want to shout.
The moon fell, dark in the room.
How good it is that you have learned to be silent,
About what she could never lie about.
About what I will never ask.
We will lie in bed with you,
To lie like snow is to run off water.
We will greedily swallow our tears,
And with them words that can not be said.
Let me keep quiet for you,
The mug became cold.
And we still have something to keep quiet about ...
And we still have something to lie about ...
As light breaks through our curtains,
We will be with you again, as we all talk.
And while it's still dark in our room,
Let's just be with you ...
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds