Katherine Jenkins
Оригинальный текст с переводом
Katherine Jenkins
Che bella cosa na jurnata 'e sole,
n’aria serena doppo na tempesta!
Pe' ll’aria fresca pare gi?
na festa…
Che bella cosa na jurnata 'e sole.
Ma n’atu sole
cchi?
bello, oje ne'.
O sole mio
sta 'nfronte a te!
O sole
O sole mio
sta 'nfronte a te!
sta 'nfronte a te!
Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne,
me vene quase 'na malincunia;
sotto 'a fenesta toia restarria
quanno fa notte e 'o sole se ne scenne.
Ma n’atu sole
cchi?
bello, oje ne'.
O sole mio
sta 'nfronte a te!
O sole
O sole mio
sta 'nfronte a te!
sta 'nfronte a te!
English Translation
What a wonderful thing a sunny day
The serene air after a thunderstorm
The fresh air, and a party is already going on…
What a wonderful thing a sunny day.
But another sun,
that’s brighter still
It’s my own sun
that’s in your face!
The sun, my own sun
It’s in your face!
It’s in your face!
When night comes and the sun has gone down,
I start feeling blue;
I’d stay below your window
When night comes and the sun has gone down.
But another sun,
that’s brighter still
It’s my own sun
that’s in your face!
The sun, my own sun
It’s in your face!
It’s in your face!
Какая красивая вещь na jurnata 'e sole,
чистый воздух после грозы!
Свежий воздух кажется уже?
вечеринка ...
Какая красивая вещь na jurnata 'e sole.
Но н'ату единственный
кто?
приятно, Oje ne '.
о мое солнце
это перед вами!
Или солнце
о мое солнце
это перед вами!
это перед вами!
Quanno это ночь и 'или солнце, если оно падает,
меня пронзила почти меланхолия;
под 'a fenesta toia restarria
quanno это ночь и 'или солнце, если оно падает.
Но н'ату единственный
кто?
приятно, Oje ne '.
о мое солнце
это перед вами!
Или солнце
о мое солнце
это перед вами!
это перед вами!
Английский перевод
Какая чудесная вещь солнечный день
Безмятежный воздух после грозы
Свежий воздух, а вечеринка уже идет...
Какая чудесная вещь солнечный день.
Но другое солнце,
это еще ярче
Это мое собственное солнце
это тебе в лицо!
Солнце, мое собственное солнце
Это тебе в лицо!
Это тебе в лицо!
Когда наступит ночь и солнце зайдет,
Я начинаю грустить;
Я бы остался под твоим окном
Когда наступает ночь и солнце садится.
Но другое солнце,
это еще ярче
Это мое собственное солнце
это тебе в лицо!
Солнце, мое собственное солнце
Это тебе в лицо!
Это тебе в лицо!
2015 •Katherine Jenkins, Kiri Te Kanawa, Philharmonia Orchestra
2012 •Katherine Jenkins
2015 •Katherine Jenkins, Philharmonia Orchestra, Anthony Inglis
2009 •Katherine Jenkins
2015 •Katherine Jenkins
2020 •Andrea Bocelli, Katherine Jenkins
2003 •Katherine Jenkins
2015 •Katherine Jenkins
2003 •Katherine Jenkins
2015 •Katherine Jenkins, The Prague Symphonia, Anthony Ingliss
2009 •Katherine Jenkins, Томазо Альбинони
2015 •Katherine Jenkins
2011 •Katherine Jenkins
2009 •Katherine Jenkins
2015 •Katherine Jenkins, Rodolfus Choir, Samuel Barber
2012 •Katherine Jenkins, Vittorio Grigolo
2015 •Katherine Jenkins, Rhys Meirion, The Czech Film Orchestra
2015 •Katherine Jenkins, Philharmonia Orchestra, Nicholas Dodd
2015 •Katherine Jenkins, Choir of The King's Consort, Philharmonia Orchestra
2018 •Katherine Jenkins, David Garrett
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды