MuzText
Тексты с переводом
All dessen müd (Sonnet 66) - Jürgen Holtz, Christopher Nell, Rufus Wainwright
С переводом

All dessen müd (Sonnet 66)

Jürgen Holtz, Christopher Nell, Rufus Wainwright

Альбом
Take All My Loves - 9 Shakespeare Sonnets
Год
2016
Язык
de
Длительность
502830

Текст песни "All dessen müd (Sonnet 66)"

Оригинальный текст с переводом

All dessen müd (Sonnet 66)

Jürgen Holtz, Christopher Nell, Rufus Wainwright

Оригинальный текст

All dessen müd, nach Rast im Tod ich schrei

Ich seh es doch: Verdienst muß betteln gehn

Und reinste Treu am Pranger steht dabei

Und kleine Nullen sich im Aufwind blähn

Und Talmi-Ehre hebt man auf den Thron

Und Tugend wird zur Hure frech gemacht

Und wahre Redlichkeit bedeckt mit Hohn

Und Kraft durch lahme Herrschaft umgebracht

Und Kunst das Maul gestopft vom Apparat

Und Dummheit im Talar Erfahrung checkt

Und schlichte Wahrheit nennt man Einfalt glatt

Und Gutes Schlechtesten die Stiefel leckt

All dessen müd, möcht ich gestorben sein

Blieb nicht mein Liebster, wenn ich sterb, allein

Перевод песни

Уставший от всего этого, я взываю об упокоении в смерти

Я вижу это: заработок должен идти на попрошайничество

И самое чистое доверие к позорному столбу есть

И в восходящем потоке тонут маленькие нули

И честь Талми восседает

И добродетель делается шлюхой наглой

И истинная честность покрыта презрением

И сила, убитая хромым правилом

И у искусства рот набит аппаратом

И глупость в мантиях опыт проверяет

А простая истина называется гладкой простотой

И хорошо-хуже лизать сапоги

Устал от всего этого, я хочу умереть

Разве моя любовь не осталась одна, когда я умер

🎵 Прослушиваний: N/A❤️ В избранном: N/A📅 Добавлено: 21.04.2016
:5/5 | 1

2+ миллиона текстов

Огромная база текстов песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на русский язык

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды