All dessen müd (Sonnet 66) - Jürgen Holtz, Christopher Nell, Rufus Wainwright
С переводом

All dessen müd (Sonnet 66) - Jürgen Holtz, Christopher Nell, Rufus Wainwright

Альбом
Take All My Loves - 9 Shakespeare Sonnets
Год
2016
Язык
`German`
Длительность
502830

Below is the lyrics of the song All dessen müd (Sonnet 66) , artist - Jürgen Holtz, Christopher Nell, Rufus Wainwright with translation

Lyrics " All dessen müd (Sonnet 66) "

Original text with translation

All dessen müd (Sonnet 66)

Jürgen Holtz, Christopher Nell, Rufus Wainwright

Оригинальный текст

All dessen müd, nach Rast im Tod ich schrei

Ich seh es doch: Verdienst muß betteln gehn

Und reinste Treu am Pranger steht dabei

Und kleine Nullen sich im Aufwind blähn

Und Talmi-Ehre hebt man auf den Thron

Und Tugend wird zur Hure frech gemacht

Und wahre Redlichkeit bedeckt mit Hohn

Und Kraft durch lahme Herrschaft umgebracht

Und Kunst das Maul gestopft vom Apparat

Und Dummheit im Talar Erfahrung checkt

Und schlichte Wahrheit nennt man Einfalt glatt

Und Gutes Schlechtesten die Stiefel leckt

All dessen müd, möcht ich gestorben sein

Blieb nicht mein Liebster, wenn ich sterb, allein

Перевод песни

Tired of all this, I cry out for a rest in death

I can see it: earnings have to go begging

And the purest trust in the pillory is there

And small zeros puff up in the updraft

And Talmi honor is enthroned

And virtue is made a whore insolent

And true honesty covered with scorn

And power killed by lame rule

And art has its mouth stuffed by the apparatus

And stupidity in robes experience checks

And simple truth is called smooth simplicity

And good-worse licking the boots

Tired of all this, I want to die

Didn't my love stay alone when I died

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds