Joel Grey
Оригинальный текст с переводом
Joel Grey
I know what you’re thinking
You wonder why I chose her
Out of all the ladies in the world
That’s just a first impression
What good’s a first impression
If you knew her like I do,
It would change your point of view-
If you could see her
If you could see her thru my eyes,
You wouldn’t wonder at all.
If you could see her thru my eyes,
I guarantee you would fall
(Like I did)
When we’re in public together,
I hear society moan,
But if they could see her thru my eyes,
Maybe they’d leave us alone.
How can I speak of her virtues?
I don’t know where to begin.
She’s clever, she’s smart, she reads music,
She doesn’t smoke or drink gin.
(Like I do)
Yet when we’re walking together,
They sneer if I’m holding her hand,
But if they could see her thru my eyes,
Maybe they’d all understand…
Why don’t they leave us alone?
(Spoken)
Ladies and Gentlemen, I ask you,
Is there a crime to fall in love?
Can one ever choose where our heats lead us?
All we as is 'Ein bißchen Verständnis', a little understanding!
(Sung)
Oh, I understand your objection,
I grant my problem’s not small;
But if you could see her thru my eyes,
She wouldn’t look Jewish at all!
Я знаю, о чем ты думаешь
Вы удивляетесь, почему я выбрал ее
Из всех дам в мире
Это только первое впечатление
Что хорошего в первом впечатлении
Если бы вы знали ее так, как я,
Это изменило бы вашу точку зрения-
Если бы вы могли видеть ее
Если бы ты мог видеть ее моими глазами,
Вы бы вообще не удивились.
Если бы ты мог видеть ее моими глазами,
Я гарантирую, что ты упадешь
(Как и я)
Когда мы вместе на публике,
Я слышу стон общества,
Но если бы они могли видеть ее моими глазами,
Может быть, они оставят нас в покое.
Как я могу говорить о ее достоинствах?
Я не знаю, с чего начать.
Она умна, она умна, она читает музыку,
Она не курит и не пьет джин.
(Как и я)
Но когда мы идем вместе,
Они насмехаются, если я держу ее за руку,
Но если бы они могли видеть ее моими глазами,
Может все поймут...
Почему они не оставляют нас в покое?
(Разговорный)
Дамы и господа, я прошу вас,
Есть ли преступление влюбиться?
Можно ли когда-нибудь выбирать, куда приведет нас наше тепло?
Все, что мы – это "Ein bißchen Verständnis", немного понимания!
(поет)
О, я понимаю ваше возражение,
Я допускаю, что моя проблема не маленькая;
Но если бы вы могли видеть ее моими глазами,
Она вообще не будет выглядеть еврейкой!
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды