Jethro Tull
Оригинальный текст с переводом
Jethro Tull
I’ll see you at the Weighing-In, when your life’s sum-total's made.
Oy!
I’ll see you at the Weighing-In, when your life’s sum-total's made:
And you set your wealth in goodly deeds against the sins you’ve laid.
And you place your final burden on your hard-pressed next of kin:
Send the chamber-pot back down the line, to be filled up again!
Oh-oh-oh!
And the hard-headed miracle worker — who bathes his hands in blood,
Will welcome you to the final «nod" — and cover you with mud.
And he’ll say «You really should make the deal,»
As he offers round the hat.
«Well, you’d better lick two fingers clean — he’ll thank you all for that.»
As you slip on the greasy platform, and you land upon your back —
You make a wish and you wipe your nose upon the railway track.
While the high-strung locomotive, with furnace burning bright,
Lumbers on — you wave goodbye — and the sparks fade into night.
And as you join the Good Ship Earth, and you mingle with the dust —
You’d better leave your underpants with someone you can trust.
And when the Old Man with the telescope cuts the final strand —
You’d better lick two fingers clean, before you shake his hand.
Увидимся на взвешивании, когда будет подведен итог вашей жизни.
Ой!
Увидимся на взвешивании, когда будет подведен итог вашей жизни:
И вы противопоставляете свое богатство добрым делам грехам, которые вы заложили.
И вы возлагаете свое последнее бремя на вашего близкого родственника:
Отправьте ночной горшок обратно, чтобы его снова наполнили!
Ох ох ох!
И упрямый чудотворец — который омывает руки в крови,
Пригласит на последний «кивок» — и зальет грязью.
И он скажет: «Ты действительно должен заключить сделку»,
Как он предлагает круглую шляпу.
«Ну, вы лучше два пальца оближете — он вам всем за это спасибо скажет».
Когда вы поскользнетесь на замасленной платформе и приземлитесь на спину —
Загадываешь желание и утираешь нос железнодорожным полотном.
Пока натянутый паровоз, с пылающей топкой,
Бревна идут — вы машете на прощание — и искры исчезают в ночи.
И когда вы присоединяетесь к Доброму Кораблю Земля и смешиваетесь с пылью —
Тебе лучше оставить свои трусы тому, кому ты можешь доверять.
И когда Старик с подзорной трубой перережет последнюю прядь —
Тебе лучше облизнуть два пальца, прежде чем пожать ему руку.
1990 •Jethro Tull
1990 •Jethro Tull
1997 •Jethro Tull
1996 •Jethro Tull
1990 •Jethro Tull
1990 •Jethro Tull
2009 •Jethro Tull
2018 •Jethro Tull
1990 •Jethro Tull
1990 •Jethro Tull
2018 •Jethro Tull
2009 •Jethro Tull
1990 •Jethro Tull
1990 •Jethro Tull
2012 •Jethro Tull
1990 •Jethro Tull
2010 •Jethro Tull
1996 •Jethro Tull
1996 •Jethro Tull
1990 •Jethro Tull
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды