Folklore - Java

Folklore - Java

  • Year of release: 2009
  • Language: French
  • Duration: 3:43

Below is the lyrics of the song Folklore , artist - Java with translation

Lyrics " Folklore "

Original text with translation

Folklore

Java

Original text

Pour faire du folklore

Il vous faudra un son clair

Pour nettoyer la soupe

Puis tremper les croûtons

Et les jeunes pousses en boot

Du neuf, du vieux

Le secret d’un bon bœuf

Qui touche l'âme dans son œuf

Fait bouger les seufs

Briller les yeux

Sur une batterie taillée

Dans les meilleurs fûts

Calez la basse au fond

Sur un groove à l’affût

Arrosez d’un grand cru

Hachez menu les clichés

Effeuillez de vieilles chansons

Samplez un 78 tours

Ajoutez un soufflet d’accordéon

Sur un beat bien lourd

Pour faire monter la sauce

Affinez avec des balais

Râpez des textes précis

Sans hésiter à mettre le paquet

Faut qu'ça bout, faut qu'ça craque

Que ça crépite, que ça claque

Qu'ça grille, qu'ça repose

Qu'ça gonfle et qu'ça explose

C’est la façon dont je taille, dont je tords

Dont j’assemble mes accords

C’est mon folklore

C’est ma cuisine, ma pitance

Mon entrée, mon plat de résistance

C’est mon passeport

C’est mon accent, ma langue

Mon rapport au monde

Mon style, mon décor

C’est ce qui me tient au corps

Folklore!!!

Prenez un peu de funk lourd

Une pincée de french flair

100 grammes de folk

De textes d’amour sur de beaux airs

Ajoutez une bonne dose d’humour

Etalez la pâte, y mettre du cœur

Faites frire quelques notes

Et remuez-les au shaker

Tournez le beat en boucle

Faites reluire la nacre

Poussez à fond les basses

Dégraissez les graves

Mais gardez le son fat

Faites cuire à feu fort

Ça gémit de toutes parts

C’est le son du folklore

Un chant venu de nulle part

Plongez les mots dans une belle mélodie

Bien ciselée, pas trop complexe

Afin de le mettre en avant

De faire vivre le texte

Saupoudrez d'épices venues du monde entier

Pour que la pâte s’affûte

Evitez de tartiner

Pour ne pas étouffer la matière brute

Faites cuire à feu fort

Ça gémit de toutes parts

C’est le son du folklore

Un chant venu de nulle part

Song translation

To make folklore

You will need clear sound

To clean the soup

Then dip the croutons

And the young shoots in boot

New, old

The Secret to Good Beef

Who touches the soul in its egg

Move the eggs

shine eyes

On a trimmed battery

In the best barrels

Stick the bass to the bottom

On a groove on the prowl

Sprinkle with a great vintage

Chop up the clichés

Leaf through old songs

Sample a 78 rpm

Add an accordion bellows

On a heavy beat

To whip up the sauce

Refine with brooms

Grate precise texts

Without hesitation to put the package

It has to boil, it has to crack

That it crackles, that it slams

Let it burn, let it rest

Let it swell and explode

It's the way I carve, how I twist

Of which I assemble my chords

This is my folklore

This is my kitchen, my pittance

My starter, my main course

This is my passport

It's my accent, my language

My relationship to the world

My style, my decor

That's what keeps me bodily

Folklore!!!

Take some heavy funk

A pinch of French flair

100 grams of folk

Love lyrics to beautiful tunes

Add a good dose of humor

Roll out the dough, put some heart in it

Fry some notes

And shake 'em in a shaker

Loop the beat

Shine the mother of pearl

Push the bass all the way

Degrease the bass

But keep the sound fat

Cook over high heat

It moans from all sides

It's the sound of folklore

A song from nowhere

Immerse the words in a beautiful melody

Well chiselled, not too complex

In order to highlight it

To bring the text to life

Sprinkle with spices from around the world

For the dough to sharpen

Avoid spreading

So as not to smother the raw material

Cook over high heat

It moans from all sides

It's the sound of folklore

A song from nowhere

Other songs by the artist:

New texts and translations on the site:

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds