Do Dne A Do Roka - Jaromír Nohavica
С переводом

Do Dne A Do Roka - Jaromír Nohavica

Альбом
Ikarus
Год
2008
Язык
`Czech`
Длительность
202920

Below is the lyrics of the song Do Dne A Do Roka , artist - Jaromír Nohavica with translation

Lyrics " Do Dne A Do Roka "

Original text with translation

Do Dne A Do Roka

Jaromír Nohavica

Оригинальный текст

Byla hluboká noc,

venku cizí pes vyl

a já u okna stál a pil.

Zřel jsem jen jeho stín,

měl rozplizlý tvar

a vypadal jak Lomikar.

Do dne a do roka

za zvuků baroka

se rodí rokoko,

do nocí hledíme

a vlastně nevíme,

zda je to opravdu a nebo jenom tak na oko.

Do dne a do roka

za zvuků rokoka

se rodí secese,

do nocí hledíme,

všichni tam musíme,

ale nechce se.

Chtěl jsem okřiknout jej,

myslím psa v oné tmě,

ale neměl jsem slov, jimiž to lze.

Vzal jsem do ruky kolt,

jenž v mé komodě byl

a na černý stín jsem namířil.

Do dne a do roka

za zvuků baroka

se rodí rokoko,

do nocí hledíme

a vlastně nevíme,

zda je to opravdu a nebo jenom tak na oko.

Do dne a do roka

za zvuků rokoka

se rodí secese,

do nocí hledíme,

všichni tam musíme,

ale nechce se.

Ruka chvěla se mi,

neboť z krbu šel mráz,

pak se na vteřinu zastavil čas.

Tmě se zježila srst,

já ucítil strach,

kdo má na spoušti prst je vrah.

Do dne a do roka

za zvuků baroka

se rodí rokoko,

do nocí hledíme

a vlastně nevíme,

zda je to opravdu a nebo jenom tak na oko.

Do dne a do roka

za zvuků rokoka

se rodí secese,

do nocí hledíme,

všichni tam musíme,

ale nechce se.

Výstřel protrhl tmu,

jako rybářům síť,

jako sudičce řeč a niť.

Té noci špatně jsem spal

v záři voskových svic,

ráno tam, co byl plot, nebylo nic.

Do dne a do roka

za zvuků baroka

se rodí rokoko,

do nocí hledíme

a vlastně nevíme,

zda je to opravdu a nebo jenom tak na oko.

Do dne a do roka

za zvuků rokoka

se rodí secese,

do nocí hledíme,

všichni tam musíme,

ale nechce se.

Перевод песни

It was a deep night,

outside foreign dog howl

and I stood at the window drinking.

I only saw his shadow,

it had a slippery shape

and looked like Lomikar.

By day and by year

to the sounds of baroque

rococo is born

we look into the night

and we don't really know

whether it really is or just for the eye.

By day and by year

to the sounds of rococo

Art Nouveau is born,

we look into the night

we all have to go there

but he doesn't want to.

I wanted to shout at him,

I mean the dog in the dark,

but I had no words by which it was possible.

I picked up a Colt,

who was in my chest of drawers

and I aimed at the black shadow.

By day and by year

to the sounds of baroque

rococo is born

we look into the night

and we don't really know

whether it really is or just for the eye.

By day and by year

to the sounds of rococo

Art Nouveau is born,

we look into the night

we all have to go there

but he doesn't want to.

My hand trembled

for the frost came out of the hearth,

then time stopped for a second.

The fur grew dark,

I felt scared

who has a finger on the trigger is a killer.

By day and by year

to the sounds of baroque

rococo is born

we look into the night

and we don't really know

whether it really is or just for the eye.

By day and by year

to the sounds of rococo

Art Nouveau is born,

we look into the night

we all have to go there

but he doesn't want to.

The shot broke through the darkness,

as fishermen's net,

like a judge's speech and thread.

I slept badly that night

in the glow of wax candles,

in the morning there was nothing there, which was a fence.

By day and by year

to the sounds of baroque

rococo is born

we look into the night

and we don't really know

whether it really is or just for the eye.

By day and by year

to the sounds of rococo

Art Nouveau is born,

we look into the night

we all have to go there

but he doesn't want to.

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds