Below is the lyrics of the song La tarde , artist - India Martínez with translation
Original text with translation
India Martínez
Vestía estaba la tarde de terciopelo corinto
De terciopelo corinto vestía estaba la tarde
De terciopelo corinto
Y la perfumaba el aire entre azucena i jacinto
Entre azucena i jacinto un cielillo celeste
Y un beso, hay quedó prendio
La música ruiseñor, regalaba un estribillo
Vente conmigo
Que de noche en esta vida
Le tengo miedo a la luna
Que me asusta con su brillo
De los suspiros del viento, la tarde, la tarde se ha enamorao
La tarde se ha enamorao de los suspiros del viento
En la torre de la veleta, la tarde se ha encelado
Que la tarde se ha encelado
Recitaban los trigales poemas pa enamorar
Unas torpes miraillas al viento se le ha escapao
Vente conmigo
Que de noche en esta vida
Le tengo miedo a la luna
Que me asusta con su brillo
El sol por los olivares, se despide de la tarde
Se despide de la tarde, el sol por los olivares
Un ramo de olivares ha querio regalarle
Ha querio regalarle mañana volveré a verte
Y ahora quisiera acostarme
Pero te tendré en mis sueños y así podré recordarte
Vente conmigo
Que de noche en esta vida
Le tengo miedo a la luna
Que me asusta con su brillo
Cuando la luna se asomó, la tarde se cobijaba
La tarde se cobijaba, cuando la luna se asomó
Entre los laureles verdes con el arroyo del agua
Con el arroyo del agua, el aire espera impaciente que pase la madrugada
Tendrá que velar su sueño, hasta las claras del alba
Vente conmigo
Que de noche en esta vida
Le tengo miedo a la luna
Que me asusta con su brillo
The afternoon was dressed in corinthian velvet
She wore Corinthian velvet this afternoon
corinthian velvet
And the air perfumed her between lilies and hyacinths
Between lily and hyacinth a light blue sky
And a kiss, there was left on
The nightingale music, she gave away a chorus
Come with me
that at night in this life
I'm afraid of the moon
that scares me with its brightness
From the sighs of the wind, the afternoon, the afternoon has fallen in love
The afternoon has fallen in love with the sighs of the wind
In the tower of the weather vane, the afternoon has turned jealous
That the afternoon has become jealous
They recited the wheat field poems to fall in love
A few clumsy peeks at the wind has escaped
Come with me
that at night in this life
I'm afraid of the moon
that scares me with its brightness
The sun through the olive groves says goodbye to the afternoon
Saying goodbye to the afternoon, the sun through the olive groves
A bouquet of olive trees has wanted to give him
He wanted to give him tomorrow I will see you again
And now I would like to go to bed
But I'll have you in my dreams so I can remember you
Come with me
that at night in this life
I'm afraid of the moon
that scares me with its brightness
When the moon came out, the afternoon was sheltered
The afternoon sheltered, when the moon peeked out
Between the green laurels with the water stream
With the stream of water, the air waits impatiently for the dawn to pass
He will have to watch over his dream of her, until the light of dawn
Come with me
that at night in this life
I'm afraid of the moon
that scares me with its brightness
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds