Below is the lyrics of the song De Camino a la Vereda , artist - Ibrahim Ferrer with translation
Original text with translation
Ibrahim Ferrer
Usted por enamorado
Tan viejo why con poco brillo
Usted por enamorado
Tan viejo why con poco brillo
El pollo que tiene al lado
Le ha hecho perder el trillo
!Óigame compay!
No deje camino por coger la vereda
Ay, pero yo como soy tan sencillo
Pongo en claro esta trovada
Yo como soy tan sencillo
Pongo en claro esta trovada
Compay, yo no dejo el trillo
Para meterme en canada
!Óigame compay!
No deje camino por coger la vereda
Ay, pero estabamo' comentando
Por que ha abandonado a Andrea
Estabamo' comentando
Por que ha abandonado a Andrea
Compadre uste' 'ta cambiando
De camino por vereda
!Óigame compay!
No deje camino por coger la vereda
Pero mire compadrito, uste' ha 'dejao' a la
Pobre Geraldina para meterse Dorotea
No hables de tu marido mujer
Mujer de malos sentimientos
Todo se te ha vuelto un cuento
Porque no ha llegado la hora fatal
!Óigame compay!
No deje camino por coger la vereda
Ay ay ay ay, canta why no llore' Eliade'
Porque cantando se alegran, cielito mio
Los corazones
No hables de tu marido mujer
Mujer de malos sentimientos
Todo se te ha vuelto un cuento
Porque no ha llegado la hora fatal
Ay, hoyanle, hoyanle, hoyanle al mayoral
Pero ese senor esta en el paso
Why no me deja pasar
A la man… a la man… a la mancunchevere
Camina como chevere ha matao su
Madre, mama
you for in love
So old and dull
you for in love
So old and dull
The chicken next to you
It has made him lose his threshing
Hear me mate!
Do not leave the path to take the path
Oh, but since I'm so simple
I make this trovada clear
I am so simple
I make this trovada clear
Compay, I don't leave the trail
to get into canada
Hear me mate!
Do not leave the path to take the path
Oh, but we were commenting
Because she has abandoned Andrea
We were commenting
Why has he abandoned Andrea?
Compadre you' 'ta changing
On the way down the sidewalk
Hear me mate!
Do not leave the path to take the path
But look compadrito, you've 'left' the
Poor Geraldina to mess with Dorotea
Do not talk about your husband woman
Woman of bad feelings
Everything has become a story
Because the fatal hour has not come
Hear me mate!
Do not leave the path to take the path
Oh oh oh oh, sing why don't cry 'Eliade'
Because singing makes them happy, my darling
The hearts
Do not talk about your husband woman
Woman of bad feelings
Everything has become a story
Because the fatal hour has not come
Ay, Hoyanle, Hoyanle, Hoyanle the Mayoral
But that man is in the step
Why don't you let me pass
To the man… to the man… to the mancunchevere
He walks like chevere has killed his
mother, mom
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds