IAM
Оригинальный текст с переводом
IAM
Le pharaon, le dieu vivant de l’Egypte
Parle maintenant
Khéops est divin, grand, puissant, obscur, fantastique, magique, royal
Quand on prononce son nom le prêtre courbe la tête
Les simples mortels se prosternent
Khéops
Voici le tombeau de pharaon
La pyramide qu’ils lui construirent pour y subir le siège d’un millénaire
Khéops, pharaon de la quatrième dynastie, appartient à l’horizon
D’emblée il atteignit avec 146
Mètres de haut le point culminant de l’ambition humaine
Pour cette fantastique construction
La foi des ouvriers de Khéops a entassé 3 millions de blocs de pierre dont
Certains pèsent 30 tonnes
Au pied de ses montagnes de pierre, tout parait minuscule
Khéops, pharaon de la quatrième
Dynastie, appartient à l’horizon
Qui es-tu?
Je suis Khéops, roi du sud et du nord
Chef de tous les vivants à jamais
Maître de la terreur, seigneur du désert, seigneur du ciel
J’ai choisi pour l’ibis un proverbe arabe qui dit:
L’univers redoute le temps mais le temps redoute les tirants
Ecoutez-moi maintenant, écoutez-le, celui qu’on appelle Khéops, essayez
d’entendre
Khéops, pharaon de la quatrième dynastie, appartient à 'horizon
Pharaon pouvait poursuivre son obscur voyage vers l'éternité
Фараон, живой бог Египта
говорите сейчас
Хеопс божественный, великий, могущественный, темный, фантастический, волшебный, царственный
Когда произносится его имя, священник склоняет голову
Простые смертные склоняются
Хеопс
Это гробница фараона
Пирамида, которую они построили для того, чтобы выдержать тысячелетнюю осаду
Хеопс, фараон Четвертой династии, принадлежит горизонту
Сразу же он достиг с 146
Метры высотой кульминация человеческих амбиций
Для этой фантастической конструкции
Верой тружеников Хеопса было сложено 3 миллиона каменных блоков, из которых
Некоторые весят 30 тонн.
У подножия его каменных гор все кажется крошечным
Хеопс, фараон Четвертого
Династия, принадлежит горизонту
Кто ты?
Я Хеопс, царь юга и севера
Лидер всех живых навсегда
Повелитель Ужаса, Повелитель Пустыни, Повелитель Неба
Я выбрал для ибиса арабскую пословицу, которая гласит:
Вселенная боится времени, но время боится рулевых тяг
Послушай меня сейчас, послушай его, того, кого звали Хеопс, попробуй
слышать
Хеопс, фараон четвертой династии, принадлежит к «горизонту
Фараон мог продолжить свое темное путешествие в вечность
2013 •IAM
2013 •IAM
2006 •Khaled, IAM
2012 •IAM
2013 •IAM
2013 •IAM
2013 •IAM
2012 •IAM
2013 •IAM
2006 •IAM
2013 •IAM
2008 •IAM, Beyoncé, Bruno Coulais
2013 •IAM
2012 •IAM
2006 •IAM, Nuttea
2006 •IAM
2013 •IAM
2013 •IAM
2013 •IAM, Nuttea
2013 •IAM
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды