Place 54 - Hocus Pocus
С переводом

Place 54 - Hocus Pocus

Альбом
Place 54
Год
2011
Язык
`French`
Длительность
300920

Below is the lyrics of the song Place 54 , artist - Hocus Pocus with translation

Lyrics " Place 54 "

Original text with translation

Place 54

Hocus Pocus

Оригинальный текст

OK, c’est là?

Voiture 17…

OK, j’me mets là…

J’laisse, derrière moi la capitale

Et dans deux heures et quart j’poserai un pied dans ma ville natale

À chaque fois, j’passe en coup de vent et j’pense déjà à la prochaine

Fois, où j’ferai tourner les éoliennes

Sur le côté, les pylônes défilent et battent la mesure

J'écris entre des lignes à haute tension et sur un ciel d’azur

J’laisse derrière moi les Abbesses et le 18ème

Et droit devant Naoned dans deux heures à peine

J'écris au dos d’un magazine, sur une pub de fringue

Mon Bic n’aime pas l’papier glacé et ça, ça me rend dingue

Le contrôleur m’interrompt en plein alexandrin

Il poinçonne et on reprend notre train-train

La place 56 rit, mais j’arrive pas à voir c’qu’elle lit

La place 42 parle mais j’arrive pas à entendre c’qu’elle dit

J’laisse derrière moi mon p’tit amour…

Et on est déjà à mi-parcours…

Il semble que les gens en train ne sont pas bien

Pas un sourire, pas un regard, pas un contact entre voisins

Une femme me dit: «Excusez-moi, j’crois que c’est ma place.»

La voiture est à moitié vide alors j’me lève

Et m’assois en face… de cette connasse

J’vois défiler un tas de maison

Et j’me dis qu’toutes les heures, un TGV traverse leur salon

On a le droit à une version synthé de Vivaldi tous les quarts d’heure

Car la place 70 ne connait pas le mode vibreur

J'écoute Mayra Andrade, sa langue a des accents d’Afrique

Et puis j’me dis qu’le Cap Vert, c’est pas très loin donc c’est plutôt logique

L’album s’achève et j’enchaîne avec Raul Midon

J’imagine le punk de la place 40 écoutant Nina Simone

La place 56 est absorbée dans sa lecture

Et j’me demande si on s’ennuie autant dans les autres voitures

J’me rappelle d’une fois où on a eu trois heures de retard

Ils avaient retrouvé la moto mais… jamais le motard

À la place 63 et 64 on est à deux doigts d’en venir aux mains

J’ai cru comprendre que monsieur laisse trainer ses poils dans la salle de bain

La place 62 a les yeux de quelqu’un qui n’a pas dormi

Tous les quarts d’heure, il ferme l'œil et l’ouvre au rythme de Vivaldi

J’aimerais qu’le mioche de la place 50 dorme aussi profondément

Que la place 63 qui ronfle comme un régiment

J’me dis que Grand Corps Malade a déjà écrit «Voyages en train «Du coup, j’ai l’impression de plagier, la métaphore et la béquille en moins…

Dans les wagons, des fois, on croise des stars…

Une fois j’ai vu Laurent Boyer à la gare…

Ouais mais, attends, Laurent Boyer c’est pas vraiment une star?

Il est plus, genre il interviewe des stars…

Mais, c’est les autres les stars, nan?

À la place 54, cette fois, c’est passé vite j’t’assure

Plus d’espace sur la quatrième de couverture

J’laisse derrière moi une vingtaine d’arrondissement

Et une voix saturée dit: «Terminus, tout le monde descend !»

Перевод песни

OK, is it there?

Car 17…

OK, here I go...

I leave, behind me the capital

And in two and a quarter hours I'll set foot in my hometown

Each time, I pass in a breeze and I'm already thinking about the next one

Times, where I will turn the wind turbines

On the side, the pylons parade and beat time

I write between power lines and on an azure sky

I leave behind me the Abbesses and the 18th

And straight ahead Naoned in just two hours

I write on the back of a magazine, on a clothes ad

My Bic doesn't like glossy paper and that drives me crazy

The controller interrupts me in full Alexandrian

He punches and we get back to our routine

Place 56 is laughing, but I can't see what she's reading

Seat 42 is talking but I can't hear what she's saying

I leave behind my little love...

And we're already halfway there...

It seems that people on the train are not well

Not a smile, not a look, not a contact between neighbors

A woman said to me, "Excuse me, I think that's my place."

The car is half empty so I get up

And sit across... from that bitch

I see a bunch of houses go by

And I tell myself that every hour, a TGV crosses their living room

We get a synth version of Vivaldi every quarter hour

Because seat 70 does not know vibrate mode

I listen to Mayra Andrade, her language has African accents

And then I tell myself that Cape Verde, it's not very far so it's rather logical

The album ends and I continue with Raul Midon

I imagine the punk of place 40 listening to Nina Simone

Place 56 is absorbed in its reading

And I wonder if we're so bored in the other cars

I remember one time we were three hours late

They had found the motorbike but… never the motorcyclist

In place 63 and 64 we are on the verge of coming to blows

I understand that sir leaves his hair lying around in the bathroom

Seat 62 has the eyes of someone who hasn't slept

Every quarter of an hour, he closes his eye and opens it to the rhythm of Vivaldi

I wish the brat in place 50 slept so soundly

That place 63 that snores like a regiment

I tell myself that Grand Corps Malade has already written "Voyages en train" So, I have the impression of plagiarizing, minus the metaphor and the crutch...

In the wagons, sometimes, we come across stars...

Once I saw Laurent Boyer at the station...

Yeah but wait, Laurent Boyer is not really a star?

He's more, like, he interviews stars...

But, it's the other stars, right?

At place 54, this time, it went quickly I assure you

More space on the back cover

I leave behind me about twenty arrondissements

And a saturated voice said, "Terminus, everyone get off!"

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds