Seeräuberjenny - Hildegard Knef
С переводом

Seeräuberjenny - Hildegard Knef

Альбом
Die großen Erfolge
Год
1993
Язык
`German`
Длительность
242240

Below is the lyrics of the song Seeräuberjenny , artist - Hildegard Knef with translation

Lyrics " Seeräuberjenny "

Original text with translation

Seeräuberjenny

Hildegard Knef

Оригинальный текст

Meine Herren, heute sehen sie mich Gläser abwaschen.

Und ich mache das Bett für jeden.

Und Sie geben mir einen Penny und ich bedanke mich schnell.

Und sie sehen meine Lumpen und dies lumpige Hotel.

Und sie wissen nicht, mit wem Sie reden.

Und sie wissen nicht, mit wem Sie

reden.

Aber eines Abends wird Geschrei sein am Hafen.

Und man fragt: Was ist das für ein Geschrei?

Und man wird mich lächeln seh’n bei meinen Gläsern.

Und man sagt: was lächelt die dabei?

Und ein Schiff mit acht Segeln

Und mit fünfzig Kanonen

Wird liegen am Kai.

Und man sagt, geh wisch Deine Gläser mein Kind.

Und man reicht mir den Penny

hin.

Und der Penny wird genommen und das Bett wird gemacht, und es wird keiner

mehr drin schlafen in dieser Nacht.

Und sie wissen immer noch nicht, wer ich bin.

Und sie wissen imme noch nicht, wer ich bin.

Aber eines Abends wird Getös sein am Hafen und man fragt: «Was ist das für ein

Getös?"Und man wird mich stehen sehen hinterm Fenster. Und man sagt: «Was lächelt die so bös?»

Und das Schiff mit acht Segeln und mit fünfzig Kanonen wird beschiessen die

Stadt.

Meine Herren, da wird wohl Ihr Lachen aufhören

Denn die Mauern werden fallen hin

Und die Stadt wird gemacht dem Erdboden gleich

Nur ein lumpiges Hotel wird verschont von jedem Streich

Und man fragt: Wer wohnt Besonderer darin?

Und man fragt: Wer wohnt Besonderer darin?

Und in dieser Nacht wird ein Geschrei um das Hotel sein

Und man fragt: Warum wird das Hotel verschont?

Und man wird mich sehen treten aus der Tür gen Morgen

Und man sagt: Die hat darin gewohnt?

Und das Schiff mit acht Segeln

Und mit fünfzig Kanonen

Wird beflaggen den Mast

Und es werden kommen hundert gen Mittag an Land

Und werden in den Schatten treten

Und fangen einen jeglichen aus jeglicher Tür

Und legen ihn in Ketten und bringen vor mir

Und fragen: Welchen sollen wir töten?

Und an diesem Mittag wird es still sein am Hafen

Wenn man fragt, wer wohl sterben muss…

Und dann werden Sie mich sagen hören: ALLE!

Und wenn dann der Kopf fällt, sag' ich: Hoppla!

Und das Schiff mit acht Segeln

Und mit fünfzig Kanonen

Wird entschwinden mit mir…

Перевод песни

Gentlemen, today you see me washing glasses.

And I make the bed for everyone.

And you give me a penny and I'll be quick to thank you.

And they see my rags and this raggedy hotel.

And they don't know who you're talking to.

And they don't know who you're with

talk.

But one evening there will be shouting at the port.

And one asks: What is that screaming?

And you will see me smiling with my glasses.

And you say: why is she smiling?

And a ship with eight sails

And with fifty guns

Will be on the quay.

And they say go wipe your glasses my child.

And they hand me the penny

there.

And the penny is taken and the bed is made and there is none

sleep in it more that night.

And they still don't know who I am.

And they still don't know who I am.

But one evening there will be a commotion at the harbor and people will ask: «What kind of thing is that

Noisy?" And you will see me standing behind the window. And you will say: "Why is she smiling so evilly?"

And the ship with eight sails and fifty guns will fire at them

City.

Gentlemen, your laughter will probably stop there

Because the walls will fall down

And the city will be leveled to the ground

Only a shabby hotel is spared from every prank

And one asks: who lives in it in a special way?

And one asks: who lives in it in a special way?

And that night there will be shouting around the hotel

And one asks: Why is the hotel spared?

And I'll be seen stepping out the door in the morning

And they say: She lived in it?

And the ship with eight sails

And with fifty guns

Will flag the mast

And a hundred will come ashore toward noon

And will step into the shadows

And catch anyone from any door

And put him in chains and bring before me

And ask: Which one should we kill?

And at noon it will be quiet at the port

If you ask who has to die...

And then you will hear me say: ALL!

And when the head falls, I say: Oops!

And the ship with eight sails

And with fifty guns

will disappear with me...

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds