Below is the lyrics of the song La fille de Hambourg , artist - Hildegard Knef with translation
Original text with translation
Hildegard Knef
Il y avait une rue dans la ville
Il y avait des filles dans la rue
Il y avait des amours faciles
Des cœurs vides et des corps perdus
Et des marins d’autres pays
Des trimardeurs, des sans patrie
Et la musique dans la nuit
De Hambourg
Amours anciennes
Amours passées
Qui vous reprennent là
Troubles images
De jours d’orages
Qui vous retiennent là
Jours insolites
Qui ressuscitent
Comme autrefois
Il a pris, comme un automate
Le chemin qu’il suivait jadis
Le néon aux yeux écarlates
Affolait son cœur étourdi
Et devant lui dans un café
Son rêve ancien s’est ranimé
Au son d’un jazz désenchanté
De Hambourg
Mains qui se tiennent
Mains retrouvées
Qui se reprennent là
Chères images
Des jours d’orage
Qui recommencent là
Cœurs qui palpitent
Et ressuscitent
Vous revoilà
There was a street in the city
There were girls on the street
There were easy loves
Empty hearts and lost bodies
And sailors from other countries
Travelers, people without a homeland
And the music in the night
From Hamburg
old loves
past loves
Who take you back there
Image disturbances
Stormy days
that keep you there
Unusual days
who resurrect
As before
He took, like an automaton
The path he once walked
The scarlet-eyed neon
Thrilled his dazed heart
And in front of him in a cafe
His old dream came alive
To the sound of disenchanted jazz
From Hamburg
Holding hands
Hands found
Who pick themselves up there
Dear pictures
stormy days
who start again
beating hearts
And resurrect
You are back
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds