Middagoverpeinzing - Herman Van Veen
С переводом

Middagoverpeinzing - Herman Van Veen

Альбом
Op Handen
Год
1977
Язык
`German`
Длительность
114770

Below is the lyrics of the song Middagoverpeinzing , artist - Herman Van Veen with translation

Lyrics " Middagoverpeinzing "

Original text with translation

Middagoverpeinzing

Herman Van Veen

Оригинальный текст

Dies ist ein schoner Mittag, um zu sterben

Im frischen Bett behutsam aufgebahrt

Die Lieben freundschaftlich um mich geschart

Sinnig parlierend mit betrübten Erben

Dieweil ich murmle von Papieren und Pension

Begreift das Volk: es ist soweit

Jetzt passt kein Hader und kein Streit

Sein Herz läuft ab — drum mässigt man den Ton

Warum ist man beim Sterben so gefasst?

Wenn du noch lebst, wird oir nichts nachgesehn

Kein Bessrungsschwur macht ungeschehn

Was du einmal verbrochen hast

Doch nun — ich bin ja fast schon abgehakt —

Ist alles von Erhabenheit umflort

Man wartet gnädig auf mein letztes Wort

Was es auch sei — ich hab es schön gesagt

Перевод песни

This is a beautiful noon to die

Carefully laid out in a fresh bed

My loved ones gathered around me in a friendly manner

Parleying meaningfully with sorrowful heirs

Meanwhile I mumble about papers and pensions

The people understand: the time has come

Now fits no quarrel and no quarrel

His heart is running out — that's why the tone is moderated

Why is one so composed when dying?

If you're still alive, nothing will be looked after

No oath of improvement makes it undone

What you once did

But now - I'm almost done already -

Everything is shrouded in grandeur

They are graciously waiting for my last word

Whatever it is — I said it beautifully

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds