Les fiancées sont froides - Glaciation
С переводом

Les fiancées sont froides - Glaciation

  • Альбом: Sur Les Falaises De Marbre

  • Year of release: 2015
  • Language: French
  • Duration: 12:08

Below is the lyrics of the song Les fiancées sont froides , artist - Glaciation with translation

Lyrics " Les fiancées sont froides "

Original text with translation

Les fiancées sont froides

Glaciation

Оригинальный текст

Un Soleil Noir

Et un gouffre infini

L’horreur en étendard

Pour assiéger la nuit

Ni martyr, ni damné

Wanderer en tenue d’apparat

Contemplant le fané

Le temps d’un atone triumvirat

Sur les falaises de marbre

C’est la crasse des années

Portant le ciel et les armes

Jusqu’aux âmes des ainés

A mon cœur t’aboucher, a la nuit décrochée du ciel

Aux ténèbres remâchant les ténèbres, à la mort…

Ni tristesse, ni colère, mais l’ennui

Un cor, cuivre d’or triste, y crache pour lui son fiel

Aux jours noirs abolis, pas prêts de naître encore…

Ni la vie, ni la mort, mais la nuit

Debout au milieu des ruines

Loin du soleil des héroines

Quand il y avait encore une abscisse

Et un reflet, un contraire, six-cent-soixante-six

Pour la noce il ny a plus ni chant ni repas

Le temps a passé des délicieux ébats

Le galop évanoui au son des fusillades

Car les choses mortes ne recommencent pas

Elles s’oublient, se redressent mais plus bas…

Et plus bas encore, un matin se lèvent froides

C’est un festin tragique où les cavaliers reposent

Junkers échevelés en bris de porcelaine

Un tableau de Bosch mêlé de Hölderlin

Soudards ivres et tristes — la hache moins la rose

Dansent débiles et tristes, épuisent leur haleine

Agitant sous la nuit des bouts de crinoline…

Et au bal valsent les destriers morts

Les fiancées fanées devant les corps d’enfants

Leurs yeux fixes, en pendule arreté, les scrutent

Car s’est éteint d’un trait l'ère de la fin' amor

Et les charmes sucrés des amours triomphants

D’un trait éclair encore ont fait place nette au rut

(spoken words of an interview of Marguerite Duras, talking about the year 2000

in 1985)

Aux orages d’acier, à la gloire, répondent le vide

Et le front de fracas déserté pleure le sang des hommes

Il n’y a plus rien, rien d’autre que ta face livide

Et le bruit blanc des frigides pour unique médium

Au-delà du désert, un autre hideux néant

Qui par tes mains délétères affleure partout, béant

A mon coeur t’aboucher, à la nuit décrochée du ciel

Aux ténèbres remâchant les ténèbres, à la mort…

Ma main blanche est posée, cadavre lune d’Umbriel

Sur ton sein crevé et pale comme un remord

A mon coeur t’aboucher, à la nuit décrochée du ciel

Aux ténèbres remâchant les ténèbres, à la mort…

Ni tristesse, ni colère, mais l’ennui

Ni la vie, ni la mort, mais la nuit

Перевод песни

A Black Sun

And an endless chasm

The standard of horror

To besiege the night

Neither martyr nor damned

Wanderer in Full Dress

Contemplating the faded

The time of a sluggish triumvirate

On the marble cliffs

It's the filth of the years

Carrying the sky and the arms

To the souls of the elders

To my heart you meet, to the night unhooked from the sky

To darkness chewing on darkness, to death...

Neither sadness nor anger, but boredom

A horn, copper of sad gold, spits its gall there for him

To the dark days gone, not ready to be born yet...

Neither life nor death, but the night

Standing among the ruins

Far from the heroine sun

When there was still an easting

And a reflection, a contrary, six hundred and sixty-six

For the wedding there is no more song or meal

Time has passed delicious frolics

The gallop passed out to the sound of gunfire

'Cause dead things don't start again

They forget each other, rise but lower...

And lower still, one morning wake up cold

It's a tragic feast where the riders lie

Junkers disheveled in broken china

A painting by Bosch mixed with Hölderlin

Drunk and sad thugs — the ax minus the rose

Dancing dumb and sad, exhausting their breath

Waving bits of crinoline under the night...

And at the ball the dead steeds waltz

Brides withered before the bodies of children

Their fixed eyes, like a stopped pendulum, scrutinize them

For the era of the end 'amor has passed away

And the sweet charms of triumphant loves

In a flash again have cleared the way to the rut

(spoken words of an interview of Marguerite Duras, talking about the year 2000

in 1985)

Storms of steel, glory, answer the void

And the deserted crashing brow cries the blood of men

There's nothing left, nothing but your livid face

And the white noise of the frigids for sole medium

Beyond the desert, another hideous nothingness

Which by your deleterious hands surfaces everywhere, gaping

To my heart you meet, to the night unhooked from the sky

To darkness chewing on darkness, to death...

My white hand is down, corpse moon of Umbriel

On your broken and pale breast like remorse

To my heart you meet, to the night unhooked from the sky

To darkness chewing on darkness, to death...

Neither sadness nor anger, but boredom

Neither life nor death, but the night

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds