Below is the lyrics of the song Et puis le soufre , artist - Glaciation with translation
Original text with translation
Glaciation
Le voici, l’ange malade qui lentement s’abime
Des cieux où il est né aux gouffres anonymes
Il traine sa carcasse, que fatigue son áge
En révant en secret aux ors et au carnage
Il regrette parfois le confort des fosses
Quand il glisse dans l’onde, sous l'æil de Cronos
Qu’il embrasse au milieu des démons et des porcs
Des damnés, et des monstres, qui calcinent l’Athanor
Son nom est sans jamais, ni toujours, ni mesure
Il marque sur son front l’opposé de l’Azur
Et dessine le plan des géographies grises
Oú acharnent ses pairs, dans des plaines sordides
Tout entières replies d’aberrants hybrides
Vingt mille pieds sous la glace et la banquise
Car sans demain est le silence des gouffres
Insondables abimes, au furieux appétit
Qui digérent, narquois, en leur ventre ravi
Larmes acides, la bile, et puis le soufre
Here he is, the sick angel slowly fading away
From the skies where he was born to nameless chasms
He drags his carcass, tired by his age
Secretly dreaming of golds and carnage
He sometimes misses the comfort of the pits
When it slips in the wave, under the eye of Cronus
Let him kiss in the midst of demons and pigs
Of the damned, and monsters, who scorch the Athanor
His name is without ever, always, or measure
He marks on his forehead the opposite of the Azure
And draw the map of gray geographies
Where his peers relentlessly, in sordid plains
Entirely filled with hybrid outliers
Twenty thousand feet under ice and pack ice
Because without tomorrow is the silence of the chasms
Unfathomable abysses, furiously hungry
Who digest, sardonically, in their delighted belly
Sour tears, bile, and then sulfur
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds