Below is the lyrics of the song Intro , artist - Fabri Fibra with translation
Original text with translation
Fabri Fibra
Eccoli va, 'sti due rompicoglioni, pronto?
Pronto Fibra!
Ciaoo
Ciao, cosa facevi?
E cosa facevo, niente
Non è che fumavi le canne?
No, no, che fumavo, ti pare?
Fumavi, eh?
Dì la verità
Ma va là!
Secondo me fumavi
Alla mia età?
Eheh, roba da ragazzini, eh
Va bene, dai, cos'è questa roba che ascolti sotto?
È un pezzo che faccio live, aspetta che spengo
Che merda, eh
Comunque, raga, ho delle novità fighissime, eh
Fibra, il disco nuovo?
Eh, appunto, il disco nuovo
È pronto o no?
Sì, veramente, dobbiamo vederci perché vi devo far ascoltare
Fibra respira, una parola alla volta, stai calmo perché magari poi svieni,
poi dici che non fumi le canne, ah ah ah
Eccomi lì, a parlare per l’ennesima volta di un nuovo disco, cercando di
convincere e di convincermi che sono in grado ancora di rappare,
e poi vale ancora la pena rappare per me?
Insomma ho quarant’anni,
il rap è una cosa per ragazzini, in Italia è una cosa per ragazzini,
e io non parlo di locali e di belle serate o di vestiti firmati,
e la roba mia è molto più profonda del rap, quindi preparati a criticare
perché io sono il rapper più odiato di Italia, ma io vi amo!
Here they go, these two pain in the ass, hello?
Fiber Ready!
Hi
Hi, what were you doing?
And what was I doing, nothing
Didn't you smoke joints?
No, no, I used to smoke, do you think?
You were smoking, huh?
Tell the truth
But go there!
I think you smoked
At my age?
Eheh, kid stuff, huh
Okay, come on, what's this shit you listen to underneath?
I've been doing live for a long time, wait until I turn it off
What a shit, huh
Anyway, boy, I have some cool news, huh
Fiber, the new record?
Eh, in fact, the new record
Is it ready or not?
Yes, really, we have to meet because I have to make you listen
Fibra breathe, one word at a time, stay calm because maybe then you faint,
then you say you don't smoke joints, ha ha ha
Here I am, talking for the umpteenth time about a new record, trying to
convince and convince me that I can still rap,
And then is rapping still worth it for me?
In short, I'm forty years old,
rap is a thing for kids, in Italy it's a thing for kids,
and I don't talk about clubs and beautiful evenings or designer clothes,
and my shit is much deeper than rap, so be prepared to criticize
because I am the most hated rapper in Italy, but I love you!
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds