Шинель - Эрнесто Заткнитесь
С переводом

Шинель - Эрнесто Заткнитесь

Альбом
Вандализм Дали
Год
2015
Язык
`Russian`
Длительность
182370

Below is the lyrics of the song Шинель , artist - Эрнесто Заткнитесь with translation

Lyrics " Шинель "

Original text with translation

Шинель

Эрнесто Заткнитесь

Оригинальный текст

К сожаленью, я люблю тебя сильней.

Но в твоих глазах не числится восторга.

Ты привыкла к электричеству речей:

В проводах не слышно вдохновенья тока.

И с меня любовь снимают, как шинель

Руки дач твоих, работ, командировок.

Тишина онлайн даётся всё трудней.

И вживую я не менее неловок.

Люди ходят на работу не туда.

Но стремятся вглубь рождественских комедий.

Вдохновение пакуют в провода

И стараются не говорить о смерти.

Каждым окнам снится только иней дней,

Разговоров рой в натопленной гостиной.

А с меня любовь снимают, как шинель

С переписчика снимали ночью длинной.

Не поняв, как мне она в плечах/мечтах,

За шинель эту хватаюсь впопыхах.

И рукав к асфальту льдистому всё ближе...

Люди в хмурых худи разовых интрижек

Ухмыляются - и мимо.

Я недвижен -

Всё закончилось: квадрат площади наг.

Будто не было шинели той, а так -

Водевиль теней или ветров вертиго.

Напридумывать любовь любой - мастак,

Но шинели впору быть необходимо.

А любовь твоя мала мне, оттого.

В ней замёрз бы понапрасну наизнанку.

И в октябрь этот крупнолистовой

Я надену одиночестводолазку.

Перевод песни

Unfortunately, I love you more.

But there is no delight in your eyes.

You are accustomed to the electricity of speeches:

The wires do not hear the inspiration of the current.

And love is removed from me like an overcoat

Hands of your dachas, work, business trips.

Silence online is getting harder.

And live I'm no less awkward.

People don't go to work there.

But they strive deep into the Christmas comedies.

Inspiration is packaged in wires

And they try not to talk about death.

Each window only dreams of frost days,

A swarm of conversations in a heated living room.

And love is removed from me like an overcoat

They took pictures from the census taker at night.

Not realizing how she is in my shoulders / dreams,

I grab this overcoat in a hurry.

And the sleeve to the icy asphalt is getting closer ...

People in gloomy hoodies of one-off flings

They smirk - and by.

I am motionless

It's all over: Naga square square.

As if there was no overcoat of that, and so -

Vaudeville shadows or vertigo winds.

To invent any love - a master,

But overcoats fit to be necessary.

And your love is small for me, because.

It would freeze inside out in vain.

And in October this large-leaved

I'll put on a loneliness turtleneck.

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds