Saatilla - Elokuu
С переводом

Saatilla - Elokuu

Год
2011
Язык
`Finnish(Suomi)`
Длительность
245360

Below is the lyrics of the song Saatilla , artist - Elokuu with translation

Lyrics " Saatilla "

Original text with translation

Saatilla

Elokuu

Оригинальный текст

Kesäyössä, vaeltaa, lupauksein mun rinnallain

Taluttaa mua mukanaan, saatan olla saatilla

Kesäyössä, vaeltaa, Lammassaareen pitkospuin

Sanottuu en saa sanaakaan, saatan olla saatilla

Mietin, miten oikein lähdit mun matkaan

Happee haukkaa vaan, henki salpaa

Haka rakosellaan, hevoset karkaa

Laahaa jalkaa vaan, mun sydän laukkaa

Miten se menee, kuka kenetkin valkkaa?

Anna Amorin sekottaa pakkaa

Saatan saada, saattaa olla etten saakaan

Vien sut pariin mun lempparipaikkaan

Mä vien sut kuunvaloon

Sydänkäpynen niin käperry mun kainaloon

Saatillain

Kuinka hiljaisuus toimii niin täysii?

Ja sä katot mua suoraan silmiin

Kato maisemii, suomifilmii

Kesäyö sulanut mun uniin

Kesäyössä, vaeltaa, lupauksein mun rinnallain

Taluttaa mua mukanaan, saatan olla saatilla

Kesäyössä, vaeltaa, Lammassaareen pitkospuin

Sanottuu en saa sanaakaan, saatan olla saatilla

Kesäyös nuoren miehen tunneryöppy.

Hameenhelmaan, tuuli tarttuu

Matkal arkkuun heinä suussa hymyilen, näin on pellolla esi-isät tehny jo

taikojaan

Aitoi tunteit, jaa mites muutenkaan, mut ois kotikasvatettu tänne kulkemaan

Kerron daamille tarinoita, runoja, vien kattoo kallioit, peltoi ja puroja

Vapaa herra, ni ei oo kesätöit, ni voi kirmata öit ilman häiriötekijöit

Keskel peltoo, tai keskellä Suomee, mä käännyn ainoastaan mun rakkaani puoleen

Vuolen puusta sormuksen ja piipun, ja niin kuin mun kaimani öisin mä liikun

Hoilaan laulun kun aina voi laulaa, ja otan sut mun syliin ja suutelen kaulaa

Kesäyössä, vaeltaa, lupauksein mun rinnallain

Taluttaa mua mukanaan, saatan olla saatilla

Kesäyössä, vaeltaa, Lammassaareen pitkospuin

Sanottuu en saa sanaakaan, saatan olla saatilla

Перевод песни

On a summer night, wander, with promises by my side

Take me along, I might be with you

In the summer night, hike, to Lammassaari

Says I don't get a word, I might be on my way

I was wondering how right you set out on my journey

Oxygen hawk but, the spirit blocks

Haka with his slit, the horses run away

But my heart beats

How does it go, who whites who?

Let Cupid mix the pack

I might get it, I might not even get it

I'll take you to a couple of my favorite places

I'm going to the moonlight

A heartbeat so curled up in my armpit

Saints

How does silence work so full?

And the roofs look straight into your eyes

Kato landscapes, Finnish films

Summer night melted into my dreams

On a summer night, wander, with promises by my side

Take me along, I might be with you

In the summer night, hike, to Lammassaari

Says I don't get a word, I might be on my way

Summer night young man's emotional jump.

On the skirt hem, the wind catches

On the way to the coffin, I smile in my mouth in my mouth, this is what my ancestors have already done in the field

their magic

Authentic feelings, share mites anyway, but not home-grown to go here

I tell the lady stories, poems, I take the roof of the cliffs, fields and streams

Free sir, ni is not a summer job, ni can scold nights without distractions

In the middle of the field, or in the middle of Finland, I only turn to my loved one

I make a ring and a barrel out of the wood, and like my name at night I move

I take care of singing when I can always sing, and I take the sut in my arms and kiss my neck

On a summer night, wander, with promises by my side

Take me along, I might be with you

In the summer night, hike, to Lammassaari

Says I don't get a word, I might be on my way

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds