Below is the lyrics of the song Saatilla , artist - Elokuu with translation
Original text with translation
Elokuu
Kesäyössä, vaeltaa, lupauksein mun rinnallain
Taluttaa mua mukanaan, saatan olla saatilla
Kesäyössä, vaeltaa, Lammassaareen pitkospuin
Sanottuu en saa sanaakaan, saatan olla saatilla
Mietin, miten oikein lähdit mun matkaan
Happee haukkaa vaan, henki salpaa
Haka rakosellaan, hevoset karkaa
Laahaa jalkaa vaan, mun sydän laukkaa
Miten se menee, kuka kenetkin valkkaa?
Anna Amorin sekottaa pakkaa
Saatan saada, saattaa olla etten saakaan
Vien sut pariin mun lempparipaikkaan
Mä vien sut kuunvaloon
Sydänkäpynen niin käperry mun kainaloon
Saatillain
Kuinka hiljaisuus toimii niin täysii?
Ja sä katot mua suoraan silmiin
Kato maisemii, suomifilmii
Kesäyö sulanut mun uniin
Kesäyössä, vaeltaa, lupauksein mun rinnallain
Taluttaa mua mukanaan, saatan olla saatilla
Kesäyössä, vaeltaa, Lammassaareen pitkospuin
Sanottuu en saa sanaakaan, saatan olla saatilla
Kesäyös nuoren miehen tunneryöppy.
Hameenhelmaan, tuuli tarttuu
Matkal arkkuun heinä suussa hymyilen, näin on pellolla esi-isät tehny jo
taikojaan
Aitoi tunteit, jaa mites muutenkaan, mut ois kotikasvatettu tänne kulkemaan
Kerron daamille tarinoita, runoja, vien kattoo kallioit, peltoi ja puroja
Vapaa herra, ni ei oo kesätöit, ni voi kirmata öit ilman häiriötekijöit
Keskel peltoo, tai keskellä Suomee, mä käännyn ainoastaan mun rakkaani puoleen
Vuolen puusta sormuksen ja piipun, ja niin kuin mun kaimani öisin mä liikun
Hoilaan laulun kun aina voi laulaa, ja otan sut mun syliin ja suutelen kaulaa
Kesäyössä, vaeltaa, lupauksein mun rinnallain
Taluttaa mua mukanaan, saatan olla saatilla
Kesäyössä, vaeltaa, Lammassaareen pitkospuin
Sanottuu en saa sanaakaan, saatan olla saatilla
On a summer night, wander, with promises by my side
Take me along, I might be with you
In the summer night, hike, to Lammassaari
Says I don't get a word, I might be on my way
I was wondering how right you set out on my journey
Oxygen hawk but, the spirit blocks
Haka with his slit, the horses run away
But my heart beats
How does it go, who whites who?
Let Cupid mix the pack
I might get it, I might not even get it
I'll take you to a couple of my favorite places
I'm going to the moonlight
A heartbeat so curled up in my armpit
Saints
How does silence work so full?
And the roofs look straight into your eyes
Kato landscapes, Finnish films
Summer night melted into my dreams
On a summer night, wander, with promises by my side
Take me along, I might be with you
In the summer night, hike, to Lammassaari
Says I don't get a word, I might be on my way
Summer night young man's emotional jump.
On the skirt hem, the wind catches
On the way to the coffin, I smile in my mouth in my mouth, this is what my ancestors have already done in the field
their magic
Authentic feelings, share mites anyway, but not home-grown to go here
I tell the lady stories, poems, I take the roof of the cliffs, fields and streams
Free sir, ni is not a summer job, ni can scold nights without distractions
In the middle of the field, or in the middle of Finland, I only turn to my loved one
I make a ring and a barrel out of the wood, and like my name at night I move
I take care of singing when I can always sing, and I take the sut in my arms and kiss my neck
On a summer night, wander, with promises by my side
Take me along, I might be with you
In the summer night, hike, to Lammassaari
Says I don't get a word, I might be on my way
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds