Maailmanloppu - Eleanoora Rosenholm
С переводом

Maailmanloppu - Eleanoora Rosenholm

Альбом
Vainajan muotokuva
Год
2007
Язык
`Finnish(Suomi)`
Длительность
268860

Below is the lyrics of the song Maailmanloppu , artist - Eleanoora Rosenholm with translation

Lyrics " Maailmanloppu "

Original text with translation

Maailmanloppu

Eleanoora Rosenholm

Оригинальный текст

Aamunkoin myötä metsän viertä pyöräilen,

Polku rantaan laskee kaarrellen,

Kuin neito sadun oisin, heiniin pitkäkseni käyn ja itsestäni nautin

Orvokin pientareelta poimin kuivuneen, eväskoriin lasken

Hiuksillain kuuma tuuli leikkii lailla rakastajan jonka hetki sitten jätin

Ääntäkään ei metsän takaa kuulu, värjekään ei liiku meri tyyni

Rinnassain rauhan tunnen, kaiken leimahtavan näen tuhon alun ilmiliekkiin

Kasvoillain tunnen ilmakehän polttavan,

Kuolonhuudot kuulen kantavan lahden laitamilta,

Kauhun haistan, pelon veren kielelläni maistan

Viimeinkin se maailmanloppu tuli, kuori maan liian antelias suli

Tuhon tuliseinät kaiken turhan kelvineillään polttaa pois

Kärsiväisten rukouksia, tuhkaa, kirkunaa

Tulenlieskat polttaa alleen anelevat, maailmanloppu tuli vihdoinkin,

Ihmiskunta laavavirtaan suli

Pyörälläin meren viertä poljen kiehuvaa,

Kalat kuolleet rantaan huuhtoutuu

Kilikelloani soitan kiitokseksi kaiken turhan lakaisusta

Voimalan horisontissa nään sortuvan, väen rukouksineen kaatuvan

Näen tulimyrskyn taivaanrannan ylle lopulliseen tuhoon innostuvan

Retki tää odotettu viimeiseksi jää, hymyn jälkeen jätän hellimmän

Orvokkia vielä kerran haistan, kirsikoita koristani maistan

Vihdoinkin koitti tuhon aamu kaunehin, lasin sille nostan liekkeihin poljen

Ne avosylin luokseen laskee, valo painuu vihdoin mailleen maaten

Viimeinkin se maailmanloppu tuli, kuori maan liian antelias suli

Tuhon tuliseinät kaiken turhan kelvineillään polttaa pois

Kärsiväisten rukouksia, tuhkaa, kirkunaa

Tulenlieskat polttaa alleen anelevat, maailmanloppu tuli vihdoinkin,

Ihmiskunta laavavirtaan suli

Перевод песни

In the morning I cycle around the forest,

The path to the shore descends,

Like a maiden in a fairy tale, I go to the hay for a long time and enjoy myself

I picked up the dried one from the little pansy, and I dropped it into the lunch basket

With my hair, the hot wind plays like a lover I left a moment ago

There is no sound behind the forest, the color does not move calmly

I feel peace in my chest, I see everything flaring in the flames of destruction

On my face I feel the atmosphere burning,

I hear cries of death from the outskirts of bearing bay,

I smell horror, I smell the blood of fear in my tongue

Finally that end of the world came, the shell of the earth too generous melted

The fireproof walls of destruction are burned away with all their necessities

Prayers of the sufferers, ashes, screams

The flames are burning, the end of the world is at hand,

Mankind melted into the lava flow

On my bike next to the sea pedal boiling,

The fish dead on the shore are washed away

My ringing bell rings to thank you for sweeping everything unnecessary

On the horizon of the power plant, the people with their prayers collapse

I see a fire storm over the skyline excited to ultimate destruction

The long-awaited excursion is the last one left, after a smile I leave the most tender

I smell the pansy once again, I taste the cherries from my decoration

At last the most beautiful morning of destruction came, the glass on it I lift the pedal into the flames

They fall to their bosom, the light finally lands on the ground

Finally that end of the world came, the shell of the earth too generous melted

The fireproof walls of destruction are burned away with all their necessities

Prayers of the sufferers, ashes, screams

The flames are burning, the end of the world is at hand,

Mankind melted into the lava flow

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds