MuzText
Тексты с переводом
Verwandlung des Bösen - Eden Weint Im Grab
С переводом

Verwandlung des Bösen

Eden Weint Im Grab

Альбом
Der Herbst des Einsamen
Год
2005
Язык
de
Длительность
438330

Текст песни "Verwandlung des Bösen"

Оригинальный текст с переводом

Verwandlung des Bösen

Eden Weint Im Grab

Оригинальный текст

Herbst: schwarzes Schreiten am Waldsaum;

Minute stummer Zerstörung;

auflauscht die Stirne des Aussätzigen unter dem

kahlen Baum

Langvergangener Abend, der nun über die Stufen von Moos sinkt

November

Eine Glocke läutet und der Hirt führt eine Herde von schwarzen und roten

Pferden ins Dorf

Unter dem Haselgebüsch weidet der grüne Jäger ein Wild aus

Seine Hände rauchen von Blut und der Schatten des Tiers seufzt im Laub über den

Augen des Mannes, braun und schweigsam;

der Wald

Krähen, die sich zerstreuen;

drei

Ihr Flug gleicht einer Sonate, voll verblichener Akkorde und männlicher

Schwermut;

leise löst sich eine goldene Wolke auf

Bei der Mühle zünden Knaben ein Feuer an

Flamme ist des Bleichsten Bruder und jener lacht vergraben in sein purpurnes

Haar;

oder es ist ein Ort des Mordes, an dem ein steiniger Weg vorbeiführt

Die Berberitzen sind verschwunden, jahrlang träumt es in bleierner Luft unter

den Föhren

Angst, grünes Dunkel, das Gurgeln eines Ertrinkenden: aus dem Sternenweiher

zieht der Fischer einen großen, schwarzen Fisch

Antlitz voll Grausamkeit und Irrsinn

Die Stimmen des Rohrs, hadernder Männer im Rücken schaukelt jener auf rotem

Kahn über frierende Herbstwasser, lebend in dunklen Sagen seines Geschlechts

und die Augen steinern über Nächte und jungfräuliche Schrecken aufgetan

Böse

Was zwingt dich still zu stehen auf der verfallenen Stiege, im Haus deiner

Väter?

Bleierne Schwärze.

Was hebst du mit silberner Hand an die Augen;

und die Lider sinken wie trunken von Mohn?

Aber durch die Mauer von Stein siehst du den Sternenhimmel, die Milchstraße,

den Saturn;

rot

Rasend an die Mauer von Stein klopft der kahle Baum

Du auf verfallenen Stufen: Baum, Stern, Stein!

Du, ein blaues Tier, das leise zittert;

du, der bleiche Priester,

der es hinschlachtet am schwarzen Altar

O dein Lächeln im Dunkel, traurig und böse, dass ein Kind im Schlaf erbleicht

Eine rote Flamme sprang aus deiner Hand und ein Nachtfalter verbrannte daran

O die Flöte des Lichts;

o die Flöte des Tods

Was zwang dich still zu stehen auf verfallener Stiege, im Haus deiner Väter?

Drunten ans Tor klopft ein Engel mit kristallnem Finger

O die Hölle des Schlafs;

dunkle Gasse, braunes Gärtchen

Leise läutet im blauen Abend der Toten Gestalt

Grüne Blümchen umgaukeln sie und ihr Antlitz hat sie verlassen

Oder es neigt sich verblichen über die kalte Stirne des Mörders im Dunkel des

Hausflurs

Anbetung, purpurne Flamme der Wollust;

hinsterbend stürzte über schwarze Stufen

der Schläfer ins Dunkel

Jemand verließ dich am Kreuzweg und du schaust lange zurück

Silberner Schritt im Schatten verkrüppelter Apfelbäumchen

Purpurn leuchtet die Frucht im schwarzen Geäst und im Gras häutet sich die

Schlange

O!

das Dunkel;

der Schweiß, der auf die eisige Stirne tritt und die traurigen

Träume im Wein, in der Dorfschenke unter schwarzverrauchtem Gebälk

Du, noch Wildnis, die rosige Inseln zaubert aus dem braunen Tabaksgewölk und

aus dem Innern den wilden Schrei eines Greifen holt, wenn er um schwarze

Klippen jagt in Meer, Sturm und Eis

Du, ein grünes Metall und innen ein feuriges Gesicht, das hingehen will und

singen vom Beinerhügel finstere Zeiten und den flammenden Sturz des Engels

O!

Verzweiflung, die mit stummem Schrei ins Knie bricht

Ein Toter besucht dich

Aus dem Herzen rinnt das selbstvergossene Blut und in schwarzer Braue nistet

unsäglicher Augenblick;

dunkle Begegnung

Du, ein purpurner Mond, da jener im grünen Schatten des Ölbaums erscheint.

Dem folgt unvergängliche Nacht

Перевод песни

Осень: черный шагает по опушке леса;

минута тихого разрушения;

слушает лоб прокаженного под ним

голое дерево

Давно ушедший вечер, нынче тонущий по ступенькам мха

ноябрь

Звонит колокол, и пастух ведет стадо черных и красных

лошади в деревню

Под кустами орешника зеленый охотник потрошит дичь

Его руки дымятся от крови, и тень зверя вздыхает в листве над

глаза человека, карие и безмолвные;

лес

разбегаются вороны;

три

Ее полет подобен сонате, полной блеклых аккордов и более мужественной.

Меланхолия;

золотое облако тихо растворяется

Мальчики разжигают огонь на мельнице

Пламя - брат самого бледного, и он смеется, похороненный в своем пурпуре.

Волосы;

Или это место убийства, мимо которого ведет каменистая дорога

Барбарис исчез, годами спит в свинцовом воздухе

сосны

Страх, зеленый мрак, бульканье утопающего: из пруда звезд

рыбак вытаскивает большую черную рыбу

Лицо, полное жестокости и безумия

Голоса трубы, ссорящиеся мужчины в спину качает того, что на красном

Баржа над ледяными осенними водами, живущий в темных сагах своей расы

и глаза каменели по ночам и девственные ужасы открывались

Сердитый

Что заставляет вас стоять на полуразрушенной лестнице в вашем доме

отцы?

Свинцовая чернота.

Что подымаешь серебряной рукой к глазам твоим;

и веки свисают, как опьяненные маками?

Но сквозь каменную стену видишь звёздное небо, Млечный Путь,

Сатурн;

красный

Голое дерево яростно стучит о каменную стену

Ты на гнилых ступенях: дерево, звезда, камень!

Ты, синее животное, которое тихонько дрожит;

ты, бледный жрец,

кто убивает его у черного алтаря

О твоя улыбка в темноте, грустная и злая, что ребенок бледнеет во сне

Из твоей руки выскочило красное пламя и на нем сгорел мотылек

О флейта света;

о флейта смерти

Что заставило вас замереть на полуразрушенной лестнице в отцовском доме?

Внизу у ворот ангел стучит хрустальным перстом

О ад сна;

темный переулок, коричневый сад

Фигура мертвеца тихо звенит в голубом вечере

Зеленые цветы качаются вокруг нее, и ее лицо покинуло ее.

Или дуги погасли над холодным лбом убийцы во мраке

коридор

обожание, пурпурное пламя похоти;

умирая упал с черных ступеней

спящий в темноте

Кто-то оставил тебя на перекрестке, и ты долго оглядываешься

Серебряная ступенька в тени чахлых яблонь

Плод сияет пурпуром на черных ветвях, а в траве сбрасывает кожуру.

Линия

О!

темнота;

пот, падающий на ледяной лоб и грустные

Сны в вине, в деревенском кабаке под черными дымными лучами

Ты, тихая дикая местность, рисуешь розовые острова из коричневых табачных облаков и

издает изнутри дикий крик грифона, когда он находится рядом с черными людьми

Скалы гонятся за морем, штормом и льдом

Ты, зеленый металл и внутри огненное лицо, которое хочет уйти и

пой темные времена и пламенное падение ангела с холма кости

О!

Отчаяние, которое падает на колени с тихим криком

Мертвый человек посещает вас

Самопролитая кровь бежит из сердца и гнездится в черном лбу

невыразимый момент;

темная встреча

Ты, малиновая луна, с тех пор как она появляется в зеленой тени оливкового дерева.

Затем следует бессмертная ночь

🎵 Прослушиваний: N/A❤️ В избранном: N/A📅 Добавлено: 04.11.2005
:5/5 | 1

2+ миллиона текстов

Огромная база текстов песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на русский язык

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды