MuzText
Тексты с переводом
Sorgens Kammer - Dimmu Borgir
С переводом

Sorgens Kammer

Dimmu Borgir

Альбом
Stormblåst
Год
2008
Язык
no
Длительность
380340

Текст песни "Sorgens Kammer"

Оригинальный текст с переводом

Sorgens Kammer

Dimmu Borgir

Оригинальный текст

Minnenes ekko stiller timen

Kneblet i tungsinnets lenker faller jeg ifra

Ikke lenger vil jeg være boltet fast i vemodighetens anker

Men endelig få lengselens slukket — Etter å dra

Drakk jeg for meget av livshåpets krus

Tok jeg gledens forfengelighet for gitt

For min strid mot tomhetens smerte — Denne dødsangstens rus

Er det eneste ene igjen — Som er mitt

I min ensomhet vet jeg likevel

At jeg ikke har noen andre å takke enn meg selv

Derfor er jeg rolig når

Repet strammer rundt min nakke

Stumme viner kan ei gi trøst

Menigmann i gravkorets forsamling vil aldri fatte

Det landet av fortapelse

Jeg egenhendig skapte

Denne intense dragning mot dødens portaler

(Har jeg som) En vandrende studie i gråtkvalt messe-noir

Behersket siden tidens morgen

Men noe jeg aldri lot slippe taket — Var sorgen

The echoes of silence sets the hour

Gagged in the chains of «depression», I fall away

No more I will be bolted fast in the anchor of «melancholy»

But finally get my longing «fulfilled" — for leaving

Did I drink too much from the goblet of «lifehope»?

Did I take the vanity of joy for granted?

For my battle against the pain of emptiness — this intoxication of the angst of

death

Is all that is left… that is mine

In my loneliness I still know

That I have none to thank but myself

This is why I remain calm

As the rope is tightening around my neck

Silent witnesses can not give comfort

The ordinary man in the assembly of the «gravechoir»

Tha land of perdition

I created by my own hands

This intense attraction to the portals of death

(I have as) A wandering study of tearful black mass

Controlled since the dawning of time

But something I never would let go.

was the sorrow

Перевод песни

Эхо воспоминаний устанавливает час

Кляп в цепях тоски срываюсь

Я больше не буду привязан к якорю меланхолии

Но, наконец, избавься от тоски - После ухода

Я слишком много выпил из кружки надежды на жизнь

Я принял тщеславие радости как должное

Для моей борьбы с болью пустоты - опьянением этого страха смерти

Остался только один - мой

В моем одиночестве я все еще знаю

Что мне некого благодарить, кроме себя

Вот почему я спокоен, когда

Веревка затягивается вокруг моей шеи

Немой вина не могут дать утешения

Обычный человек в собрании могильного хора никогда не поймет

Эта земля погибели

Я создал своими руками

Это интенсивное влечение к порталам смерти

(У меня есть это) Блуждающий кабинет в плачущем мессе-нуаре

Освоен с незапамятных времен

Но то, что я никогда не отпускал, было горе

Эхо тишины устанавливает час

С кляпом во рту в цепях «депрессии», я отпадаю

Я больше не буду привязан к якорю «меланхолии».

Но, наконец, моя тоска «исполнилась» - уйти

Не слишком ли я выпил из кубка «надежды жизни»?

Принимал ли я тщеславие радости как должное?

Для моей борьбы с болью пустоты - это опьянение тревогой

смерть

Это все, что осталось ... это мое

В моем одиночестве я все еще знаю

Что мне некого благодарить, кроме себя

Вот почему я остаюсь спокойным

Когда веревка затягивается вокруг моей шеи

Молчаливые свидетели не могут обеспечить утешение

Обычный человек в сборке «могильного хора»

Земля погибели

Я создал своими руками

Это интенсивное влечение к порталам смерти

(У меня есть как) Бродячее исследование слезливой черной мессы

Контролируется с незапамятных времен

Но что-то, что я никогда не отпустил бы.

была печаль

🎵 Прослушиваний: N/A❤️ В избранном: N/A📅 Добавлено: 31.07.2008
:5/5 | 1

2+ миллиона текстов

Огромная база текстов песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на русский язык

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды