Les vieillards - Danakil
С переводом

Les vieillards - Danakil

Альбом
Dialogue de sourds
Год
2015
Язык
`French`
Длительность
417370

Below is the lyrics of the song Les vieillards , artist - Danakil with translation

Lyrics " Les vieillards "

Original text with translation

Les vieillards

Danakil

Оригинальный текст

Ça me démangeait de savoir ce que disaient ces deux vieillards, assis sur le

bord du

trottoir avec leur litron de pinard.

Ils parlaient tristement du sort de deux vieux copains qu'étaient morts,

deux vieux

camarades de bord qui tâtaient du goulot trop fort.

Mais c'était leur seule machine à jouir, leur manière à eux de mourir, avec

un soupçon de sourire paumé sur leurs masques de cire.

Aie Aie Aie, cette vie fait mal, comme elle peut rompre le moral, tirée a la

courte paille, nos destinées, attirées par le rêve et la place qui nous était

destinée

Ils ont fini leurs aventures, leur dernier morceau de pain dur et se

retrouvent dos au mur et ventre à un tas d'épluchures, ils attendent le dernier

salaire celui qui les mettra sous terre après cette longue vie en solitaire, ils

jettent leur dernière bouteille à la mer, mais c’est pas ça qui leur fera peur

ce ne sont plus des amateurs, ils ont eu leur compte en horreur pendant que

le reste du monde faisait son beurre.

Aie Aie Aie, cette vie fait mal, comme elle peut rompre le moral, tirée a la

courte paille, nos destinées, attirées par le rêve et la place qui nous étaient

destinée

Un prochain matin de bonne heure, j’irai les voir au cimetière le c ur l'âme et

le

vin pur retenant mon dernier soupir, le temps de trouver pour mon corps, un

dernier plumard bien pénard…

Ça me démangeait de savoir ce que disaient ces deux vieillards assis sur le

bord du

trottoir avec leur litron de pinard.

Aie Aie Aie, cette vie fait mal, comme elle peut rompre le moral, tirée a la

courte paille, nos destinées, attirées par le rêve et la place qui nous étaient

destinée

Перевод песни

I was itching to know what those two old men were saying, sitting on the

edge of

sidewalk with their pot of wine.

They spoke sadly of the fate of two old buddies who had died,

two old

shipmates who were feeling the bottleneck too hard.

But it was their only cum machine, their way of dying, with

a hint of a lost smile on their wax masks.

Ouch Ouch Ouch, this life hurts, how it can break morale, pulled to the

short straw, our destinies, drawn by the dream and the place that was ours

destiny

They finished their adventures, their last piece of hard bread and

find their backs against the wall and their stomachs on a pile of peelings, they wait for the last

pay him who puts them underground after this long solitary life, they

throw their last bottle into the sea, but that's not what will scare them

they're no longer amateurs, they've had their account in horror while

the rest of the world was making its own way.

Ouch Ouch Ouch, this life hurts, how it can break morale, pulled to the

short straw, our destinies, drawn by the dream and the place that we were

destiny

One early morning next morning, I will visit them in the cemetery with my heart and soul

the

pure wine holding my last breath, time to find for my body, a

last very penard sack…

I was itching to know what those two old men were saying sitting on the

edge of

sidewalk with their pot of wine.

Ouch Ouch Ouch, this life hurts, how it can break morale, pulled to the

short straw, our destinies, drawn by the dream and the place that we were

destiny

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds