Joan Sutherland, Luciano Pavarotti, John Alldis Choir
Оригинальный текст с переводом
Joan Sutherland, Luciano Pavarotti, John Alldis Choir
In questa reggia, or son mill’anni e mille
Un grido disperato risonò
E quel grido, traverso stirpe e stirpe
Qui nell’anima mia si rifugiò!
Principessa Lou-Ling
Ava dolce e serena che regnavi
Nel tuo cupo silenzio in gioia pura
E sfidasti inflessibile e sicura
L’aspro dominio
Oggi rivivi in me!
Fu quando il Re dei Tartari
Le sette sue bandiere dispiegò
Pure nel tempo che ciascun ricorda
Fu sgomento e terrore e rombo d’armi
Il regno vinto!
Il regno vinto!
E Lou-Ling, la mia ava, trascinata
Da un uomo come te, come te
Straniero, là nella notte atroce
Dove si spense la sua fresca voce!
Da secoli ella dorme
Nella sua tomba enorme
O Principi, che a lunghe carovane
D’ogni parte del mondo
Qui venite a gettar la vostra sorte
Io vendico su voi, su voi
Quella purezza, quel grido e quella morte!
Quel grido e quella morte!
Mai nessun, nessun m’avrà!
L’orror di chi l’uccise
Vivi nel cuor mi sta
No, no!
Mai nessun m’avrà!
Ah, rinasce in me l’orgoglio
Di tanta purità!
Straniero!
Non tentar la fortuna!
Gli enigmi sono tre, la morte una!
No, no!
Gli enigmi sono tre
Una è la vita!
No, no!
Gli enigmi sono tre, la morte è una!
Gli enigmi sono tre, una è la vita!
Al Principe straniero
Offri la prova ardita
O Turandot!
Turandot!
В этом дворце тысячу и тысячу лет назад
Раздался отчаянный крик
И этот крик через родословную и родословную
Здесь в моей душе он укрылся!
Принцесса Лу-Линг
Ава милая и безмятежная, что ты царствовал
В твоей мрачной тишине в чистой радости
И вы бросили вызов неуступчивой и уверенной
Горькое господство
Сегодня живи во мне!
Это было, когда царь татар
Его семь знамен развернулись
Даже в то время, когда каждый помнит
Это был ужас и ужас и рев оружия
Королевство победило!
Королевство победило!
И Лу-Линг, мой предок, потащил
От такого человека, как ты, как ты
Незнакомец, там, в страшной ночи
Где умер его классный голос!
Она спит веками
В его огромной могиле
О Принципи, кто в длинных караванах
Со всего мира
Вот вы приходите и бросаете свой жребий
Я мщу тебе, тебе
Эта чистота, этот крик и эта смерть!
Этот крик и эта смерть!
Никто, никто никогда не будет иметь меня!
Ужас тех, кто убил его
Жить в моем сердце
Девятый!
Меня никто никогда не получит!
Ах, гордость возрождается во мне
Такой чистоты!
Иностранный!
Не испытывай удачу!
Есть три головоломки, одна смерть!
Девятый!
Головоломки три
Одна жизнь!
Девятый!
Загадок три, смерть одна!
Есть три головоломки, одна жизнь!
Иноземному принцу
Предложите смелое испытание
О Турандот!
Турандот!
2020 •Marco Armiliato, Prague Philharmonic Orchestra, Джакомо Пуччини
2020 •John Alldis Choir, Wandsworth School Boys Choir, London Philharmonic Orchestra
1967 •Joan Sutherland, Jane Berbie, Richard Bonynge
1992 •Luciano Pavarotti, Lucio Dalla, Orchestra da Camera Arcangelo Corelli
2020 •London Philharmonic Orchestra, Luciano Pavarotti, John Alldis Choir
2020 •Luciano Pavarotti
2004 •Andrea Bocelli, Orchestra Del Maggio Musicale Fiorentino, Gianandrea Noseda
2019 •National Philharmonic Orchestra, Luciano Pavarotti, Joan Sutherland
2020 •Frank Sinatra, Luciano Pavarotti
2020 •Luciano Pavarotti, Enrique Iglesias, Aqua
2013 •Andrea Bocelli, Israel Philharmonic Orchestra, Zubin Mehta
2018 •Adiemus, Karl Jenkins, Jody K. Jenkins
2015 •Luciano Pavarotti, Kurt Adler, London Philharmonic Orchestra
1998 •The Rapsody, Xzibit, Джакомо Пуччини
2020 •Jose Carreras, Plácido Domingo, Luciano Pavarotti
2020 •Luciano Pavarotti, John Alldis Choir, Zubin Mehta
1996 •Luciano Pavarotti, National Philharmonic Orchestra, Kurt Herbert Adler
2016 •Luciano Pavarotti, Джузеппе Верди
2015 •Katherine Jenkins, Philharmonia Orchestra, Anthony Inglis
2012 •Luciano Pavarotti, John Alldis Choir, Wandsworth School Boys Choir
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды