Below is the lyrics of the song Venti di sale , artist - Corde Oblique, Ashram, Flo with translation
Original text with translation
Corde Oblique, Ashram, Flo
«Molte volte la cultura pu?
essere una forte
inibizione
(„questa maledetta cultura!“ esclamava Dubuffet).»
(Federico
Zeri)
Grotte rupestri lass?
spiazzano le menti pi?
gi?,
cubi di case
sono
spose del mare e del…
sale…
Venti di sale,
venti di chi…
sali vento di mare,
gioca con me…
mare, venti di mare,
venti di te,
venti di chi non risponde…
sali, vento di mare,
canta con me,
riporta
Dio nelle case e sali, vento di mare,
canta con me nelle lampare
nere,
scalda la notte e anche me.
Quante sono le menti che
incoraggiano
solo s?
stesse
e parlano di semplicit?,
che esiste solo nei romanzi.
Certe
canzoni attraversano
le mura con sacre ironie
e parlano, senza
parole,
quell’unica lingua ch'?
il suono:
«oh oh…»
Sono troppe le menti che
incoraggiano solo s?
stesse
e parlano di semplicit?,
che esiste
nei loro romanzi.
Certe canzoni accarezzano
le fronti con sacre ironie
parlano, senza parlare,
con l’unica lingua ch'?
il suono:
«oh oh…»
«A lot of times knoweldge can be a strong
inibition
(„this damned knoweldge“ said Dubuffet)»
(Federico Zeri)
Caves
in the rock over there,
they slang the minds down here,
cubes of houses, they
are
the brides of the sea and of…
salt…
Winds of salt,
winds of who…
raise, wind of the sea,
play with me…
sea, winds of the sea,
winds
of you,
winds of who doesn’t answer…
raise, wind of the sea,
sing with
me,
bring God back inside the houses, and
raise, wind of the sea,
sing with
me in the black lamparas,
warm the night and me too.
How many are the
minds who
only encourage themselves
and talk about «simplicity»,
a word that
exists just in their romances.
There are songs that
cross the walls with
sacred ironies,
they talk without words,
that unique language that is the
sound:
«oh oh…»
Too many are the minds that
encourage only
themselves
and talk about «simplicity»,
a word that exists just in their
romances.
There are songs that
caress the minds with sacred ironies,
they
talk without words,
that unique language that is the sound:
«oh oh…»
«Many times the culture can?
be strong
inhibition
(„This cursed culture!“ Exclaimed Dubuffet). "
(Federico
Zeros)
Rock caves up there?
displace the minds more?
already,
cubes of houses
I am
brides of the sea and ...
salt…
Twenty of salt,
twenty of whom ...
go up the sea wind,
play with me…
sea, sea winds,
twenty of you,
twenty of those who do not answer ...
come up, sea wind,
sing with me,
reports
God in the houses and salt, sea wind,
sing with me in the lamps
black,
warms the night and me too.
How many minds are that
encourage
only s?
same
and they speak of simplicity,
which exists only in novels.
Certain
songs go through
the walls with sacred ironies
and they speak, without
words,
that one language that?
the sound:
"Oh oh ..."
There are too many minds that
only encourage s?
same
and they speak of simplicity,
that exists
in their novels.
Some songs caress
the foreheads with sacred ironies
they speak, without speaking,
with the only language that?
the sound:
"Oh oh ..."
"A lot of times knoweldge can be a strong
inhibition
(„This damned knoweldge" said Dubuffet) "
(Federico Zeri)
Caves
in the rock over there,
they slang the minds down here,
cubes of houses, they
are
the brides of the sea and of…
jump ...
Winds of salt,
winds of who ...
raise, wind of the sea,
play with me ...
sea, winds of the sea,
winds
of you,
winds of who doesn't answer ...
raise, wind of the sea,
sing with
myself,
bring God back inside the houses, and
raise, wind of the sea,
sing with
me in the black lamparas,
warm the night and me too.
How many are the
minds who
only encourage themselves
and talk about "simplicity",
a word that
exists just in their romances.
There are songs that
cross the walls with
sacred ironies,
they talk without words,
that unique language that is the
sound:
"Oh oh ..."
Too many are the minds that
encourage only
themselves
and talk about "simplicity",
a word that exists just in their
romances.
There are songs that
caress the minds with sacred ironies,
they
talk without words,
that unique language that is the sound:
"Oh oh ..."
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds