Chris De Burgh
Оригинальный текст с переводом
Chris De Burgh
Underneath a silver moon, the ship is like a ghost
She’s been out there for a week, just waiting for the wind to blow
But now she’s off and running, and there’s nothing I can do
'Cos I am just a prisoner here until this war is through
And I’m singing
Sailor, can you hear me
Sailor, hear my call
Sailor, take me with you
Sailor, take me home
Yesterday I saw a sea bird wheeling light and low
Then she sailed off to the west
Like she was telling me the way to go
If I had her wings my love I’d be with you tonight
But my last hope has gone, it’s drifting out of sight
Wait for me
Oh Sailor, take me to her
Sailor, take me home…
To feel the wind, to see the sky
To hear the waves breaking on the shore again
To be with you, to lie with you
To hear your voice echo through the hills again
Oh my darling wait for me, 'cos I will be there
When it is over, when it is over
Yes I will return one day
Sailor, take me to her
Oh Sailor, take me home
Sailor, can you hear me
Sailor, hear my call
Sailor, Sailor…
Под серебряной луной корабль подобен призраку
Она была там уже неделю, просто ждала, когда подует ветер
Но теперь она убегает, и я ничего не могу сделать.
«Потому что я здесь всего лишь пленник, пока эта война не закончится
И я пою
Моряк, ты меня слышишь?
Моряк, услышь мой зов
Моряк, возьми меня с собой
Моряк, отвези меня домой
Вчера я видел морскую птицу, летящую легко и низко.
Затем она отплыла на запад
Как будто она говорила мне, как идти.
Если бы у меня были ее крылья, любовь моя, я был бы с тобой сегодня вечером
Но моя последняя надежда ушла, она исчезает из виду
Подожди меня
О, матрос, отведи меня к ней
Моряк, отвези меня домой…
Почувствовать ветер, увидеть небо
Чтобы снова услышать, как волны разбиваются о берег
Быть с тобой, лежать с тобой
Чтобы снова услышать эхо вашего голоса в холмах
О, моя дорогая, подожди меня, потому что я буду там
Когда это закончится, когда это закончится
Да, я вернусь однажды
Моряк, отведи меня к ней
О, моряк, отвези меня домой
Моряк, ты меня слышишь?
Моряк, услышь мой зов
Моряк, Моряк…
2004 •Chris De Burgh
1998 •Chris De Burgh
1983 •Chris De Burgh
1998 •Chris De Burgh
1998 •Chris De Burgh
2004 •Chris De Burgh
1983 •Chris De Burgh
2010 •Chris De Burgh
1996 •Chris De Burgh
2014 •Chris De Burgh, Leslie Mandoki, Laszlo Bencker
1998 •Chris De Burgh
2004 •Chris De Burgh
1996 •Chris De Burgh
2000 •Chris De Burgh
2011 •Chris De Burgh
1996 •Chris De Burgh
2004 •Chris De Burgh
2012 •Chris De Burgh
2004 •Chris De Burgh
2021 •Chris De Burgh
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды