Below is the lyrics of the song Orphée , artist - Charles Trenet with translation
Original text with translation
Charles Trenet
Orphée, je sais quel est ton mal.
J’ai connu ton chagrin, je connais ton mystère.
Orphée, le monde n’est qu’un bal
Oùta voix désormais demeure solitaire.
Pourtant, tu ne chantes que l’amour,
Un amour qui sourit et t'éclaire.
Hélas, tes rêves, tes beaux discours
Ne sont pas pour l’enfer oùnous vivons nos jours.
Orphée, je sais quel est ton mal.
J’ai connu ton destin, tes joies et tes poèmes.
Orphée, le monde est un rival
Qui méprise aujourd’hui le meilleur de toi-même.
Oublie les charmes d’autrefois.
Oublie tes dangereux «je t’aime»
Leur temps n’est plus car d’autres lois
S’imposent ànos coeurs sans amour et sans foi.
Orphée, il faut cacher tes larmes,
Savoir oùsont tes armes
En ce monde banal.
Ta chance, c’est d’entrer dans la danse
Et d'être admis, je pense,
Parmi les gens du bal.
Orphée, si tu souris, guéri,
C’est qu’il ne reste rien
D’un rêve qui fut le mien.
Orpheus, I know what's wrong with you.
I have known your sorrow, I know your mystery.
Orpheus, the world is just a ball
Where your voice henceforth remains solitary.
Yet you only sing of love,
A love that smiles and enlightens you.
Alas, your dreams, your fine speeches
Are not for the hell where we live these days.
Orpheus, I know what's wrong with you.
I have known your destiny, your joys and your poems.
Orpheus, the world is a rival
Who today despises the best of you.
Forget the charms of yesteryear.
Forget your dangerous "I love you"
Their time is over because other laws
Impose themselves on our loveless and faithless hearts.
Orpheus, you must hide your tears,
Know where your weapons are
In this mundane world.
Your chance is to join the dance
And to be admitted, I think,
Among the people at the ball.
Orpheus, if you smile, heal,
Is there's nothing left
From a dream that was mine.
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds