Charles Aznavour
Оригинальный текст с переводом
Charles Aznavour
Depuis qu’avec l’homme sur terre elle fut mise
Le femme pour des millénaires fut soumise
Cette tradition était clairement transmise
Elle obéissait à ses pairs et à l'église
Le droit des femmes
Le droit des femmes n’est plus
Je le proclame
Ce que jadis il fût
Ces dames se sont battues mais l’ont eu
Le droit des femmes
Et ne le lâcheront plus
Bien des choses ont évolué
Depuis que Rome
Voulait les culpabiliser
Pour une pomme
Les femmes se sont libérées
Il faut voir comme
Il faudra nous y habituer
Nous les bonshommes
Le droit des femmes
Le droit des femmes n’est plus
Je le proclame
Ce que jadis il fût
Ces dames se sont battues mais l’ont eu
Le droit des femmes
Et ne le lâcheront plus
Souvent nos mères ont vécu
L’insupportable
Subissant bafouées et cocues
L’inacceptable
Messieurs ce temps est révolu
Alors que diable
Les jeux sont faits rien ne va plus
Cartes sur table
Le droit des femmes
Le droit des femmes n’est plus
Je le proclame
Ce que jadis il fût
Ces dames se sont battues mais l’ont eu
Le droit des femmes
Et ne le lâcheront plus
Femmes poupées, femmes au foyer
Femmes qu’on vexe
Toutes ces femmes libérées
De leurs complexes
Parlent de choix, parlent d’idées
Comme de sexe
Alors messieurs ayons fair play
Le bon réflexe
Le droit des femmes
Le droit des femmes n’est plus
Je le proclame
Ce que jadis il fût
Ces dames se sont battues mais l’ont eu
Le droit des femmes
Et ne le lâcheront plus
Ce mari cet ancien macho
Peut sans problème
Sans rougir poussait un landau
Sur les lieux même
Où tous ses copains font le beau
Devant u crème
On a l'étoffe d’un héros
Dès que l’on aime
Le droit des femmes
Le droit des femmes n’est plus
Je le proclame
Ce que jadis il fût
Ces dames se sont battues mais l’ont eu
Le droit des femmes
Et ne le lâcheront plus
Aujourd’hui le monde a changé
Tout passe et casse
La femme dans la société
A pris sa place
Pilote, écrivain, PDG
Et puis j’en passe
Comme finir à l’Elysée
Un jour de grâce
Le droit des femmes
Le droit des femmes n’est plus
Je le proclame
Ce que jadis il fût
Ces dames se sont battues mais l’ont eu
Le droit des femmes
Et ne le lâcheront plus
Échange de bon procédés
L’homme peut faire
Quelques uns des petits métiers
Des ménagères
On peut le voir marcher sur les
Grandes artères
Fardé, peu vêtu racoler
Sos congénères
Le droit des femmes
Le droit des femmes n’est plus
Je le proclame
Ce que jadis il fût
Ces dames se sont battues mais l’ont eu
Le droit des femmes
Et ne le lâcheront plus
Так как с мужчиной на земле она была поставлена
Женщина на протяжении тысячелетий была покорена
Эта традиция была четко передана
Она слушалась своих сверстников и церковь
Права женщин
Женских прав больше нет
я провозглашаю это
Что когда-то он был
Эти дамы боролись, но получили это
Права женщин
И не отпустит
Многое изменилось
С Римом
Хотел заставить их чувствовать себя виноватыми
Для яблока
Женщины вырвались на свободу
Вы должны увидеть, как
Нам придется привыкнуть к этому
Мы, ребята
Права женщин
Женских прав больше нет
я провозглашаю это
Что когда-то он был
Эти дамы боролись, но получили это
Права женщин
И не отпустит
Часто наши мамы жили
невыносимое
Страдая от оскорблений и рогоносцев
Неприемлемое
Господа, что время закончилось
Так что, черт возьми
Фишки опущены, все не так
Карты на столе
Права женщин
Женских прав больше нет
я провозглашаю это
Что когда-то он был
Эти дамы боролись, но получили это
Права женщин
И не отпустит
Куклы-женщины, домохозяйки
Женщины, которые раздражены
Все эти освобожденные женщины
Из их комплексов
Говорите о выборе, говорите об идеях
как секс
Итак, господа, давайте будем честными
Правильный рефлекс
Права женщин
Женских прав больше нет
я провозглашаю это
Что когда-то он был
Эти дамы боролись, но получили это
Права женщин
И не отпустит
Этот муж этот бывший мачо
Можно без проблем
Не краснея толкнул коляску
На самом месте
Где все его приятели хвастаются
перед кремом
У нас есть задатки героя
Как только мы любим
Права женщин
Женских прав больше нет
я провозглашаю это
Что когда-то он был
Эти дамы боролись, но получили это
Права женщин
И не отпустит
Сегодня мир изменился
Все приходит и уходит
Женщина в обществе
Занял свое место
Пилот, писатель, генеральный директор
И тогда я прохожу
Как в конечном итоге в Елисейском дворце
День благодати
Права женщин
Женских прав больше нет
я провозглашаю это
Что когда-то он был
Эти дамы боролись, но получили это
Права женщин
И не отпустит
Обмен добрыми делами
человек может сделать
Некоторые мелкие сделки
домохозяйки
Его можно увидеть идущим по
крупные артерии
Макияж, полураздетые домогательства
сородичи
Права женщин
Женских прав больше нет
я провозглашаю это
Что когда-то он был
Эти дамы боролись, но получили это
Права женщин
И не отпустит
2003 •Charles Aznavour, Mireille Mathieu
2010 •Charles Aznavour, Yves Montand
2018 •Charles Aznavour
1959 •Charles Aznavour, Paul Mauriat and His Orchestra, Джордж Гершвин
2012 •Charles Aznavour
2007 •Charles Aznavour, Sting
2018 •Charles Aznavour
2007 •Charles Aznavour, Julio Iglesias
2007 •Charles Aznavour, Céline Dion
2007 •Charles Aznavour, Céline Dion
2007 •Charles Aznavour, Elton John
2014 •Charles Aznavour
2003 •Charles Aznavour
2018 •Charles Aznavour, Полина Гагарина
2013 •Charles Aznavour
2013 •Frank Sinatra, Charles Aznavour
2003 •Charles Aznavour, Édith Piaf, Bernard Gérard
2014 •Charles Aznavour
1994 •Charles Aznavour
2012 •Charles Aznavour
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды