Charles Aznavour
Оригинальный текст с переводом
Charles Aznavour
Nel mio vestito blu, sto portando pazienza
Non sono stato mai più calmo di così
Sono pronto da un pò, per questa ricorrenza
Del tuo vestito bianco e del fatale sì.
Ma qualcosa non và e sei così nervosa
Per questo me ne stò tranquillo sul sofà
Col carattere tuo, se dicessi qualcosa
Mi manderesti al limbo, e addio serenità.
Sono le otto già, la sarta non si vede
Doveva stare qui, stamattina, mi pare
Per colmo il tuo chignon, s’ingarbuglia e non cede
Occasione di più per farci ritardar.
Se va avanti così, la serata a teatro e l’autore di moda te li saluterò
Addio più d’Anouilh, d’Anouilh, forse di Sartre
Non mi ricordo più, ma i biglietti li ho…
Buon anniversario !
Buon anniversario !
Il tuo vestito è qua, finalmente respiri
Per solidarietà ti aiuto come sò
Tutto è pronto, ma no, intanto che sospiri
La tua cerniera lampo ti si ferma a metà
Ci innervosiamo un pò mentre spingo e tu tiri
Cercando tutti e due di cavarci dai guai
Ma per fatalità in barba ai tuoi sospiri
La stoffa si è strappata e adesso che si fa?
Verso le ventitré, infine tu sei pronta
Da teatro oramai la gente se ne và
Andiamo a cena, via, la commedia non conta
Ma adesso non vuoi più e chiedi di rientrare
Per la strada noi due, camminiamo in silenzio
Mi sorridi, ti bacio e poi sorrido a te
La serata?
Macché !
Non é quella che conta
Ma amarci come t’amo e come ami me.
Buon anniversario !
Buon anniversario !
Buon anniversario !
В моем синем платье я терпелив
Я никогда не был спокойнее, чем это
Я был готов некоторое время к этой годовщине
Твоего белого платья и рокового да.
Но что-то не так, и ты так нервничаешь
Вот почему я тихо сижу на диване
С твоим характером, если бы я что-то сказал
Ты бы отправил меня в подвешенное состояние, и прощай безмятежность.
Уже восемь часов, швеи нигде нет
Я думаю, он должен был быть здесь сегодня утром.
В довершение всего, ваш пучок запутывается и не поддается
Больше возможностей задержать нас.
Если так будет продолжаться, я попрощаюсь с вечером в театре и с модельером.
Прощай больше, чем Ануй, Ануй, возможно, Сартр
Я уже не помню, но у меня есть билеты...
С годовщиной !
С годовщиной !
Ваше платье здесь, вы наконец дышите
Для солидарности я помогу вам, как я знаю
Все готово, но нет, пока ты вздыхаешь
Ваша молния останавливается на полпути
Мы немного нервничаем, когда я толкаю, а ты тянешь
Мы оба пытаемся выбраться из беды
Но судьбой вопреки твоим вздохам
Ткань порвалась и что теперь делать?
Около 11 вечера вы, наконец, готовы
Люди уходят из театра сейчас
Пошли ужинать, давай, комедия не в счет
Но теперь ты больше не хочешь и просишь вернуться
По улице вдвоем идем молча
Ты улыбаешься мне, я целую тебя, а потом улыбаюсь тебе
Вечер?
Нисколько!
Это не главное
Но любите друг друга, как я люблю вас и как вы любите меня.
С годовщиной !
С годовщиной !
С годовщиной !
2003 •Charles Aznavour, Mireille Mathieu
2010 •Charles Aznavour, Yves Montand
2018 •Charles Aznavour
1959 •Charles Aznavour, Paul Mauriat and His Orchestra, Джордж Гершвин
2012 •Charles Aznavour
2007 •Charles Aznavour, Sting
2018 •Charles Aznavour
2007 •Charles Aznavour, Julio Iglesias
2007 •Charles Aznavour, Céline Dion
2007 •Charles Aznavour, Céline Dion
2007 •Charles Aznavour, Elton John
2014 •Charles Aznavour
2003 •Charles Aznavour
2018 •Charles Aznavour, Полина Гагарина
2013 •Charles Aznavour
2013 •Frank Sinatra, Charles Aznavour
2003 •Charles Aznavour, Édith Piaf, Bernard Gérard
2014 •Charles Aznavour
1994 •Charles Aznavour
2012 •Charles Aznavour
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды