Celtic Woman
Оригинальный текст с переводом
Celtic Woman
A 'níon mhín ó, sin anall na fir shúirí
A mháithairin mhín ó, cuir na roithléan go dtí mé
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
Dúlamán na farraige, b’fhearr a bhí in Éirinn
Tá ceann buí óir ar an dúlamán gaelach
Tá dhá chluais mhaol ar an dúlamán maorach
Bróga breaca dubha ar an dúlamán gaelach
Tá bearéad agus triús ar an dúlamán maorach
Góide a thug na tíre thú?
arsa an dúlamán gaelach
Ag súirí le do níon, arsa an dúlamán maorach
Rachaimid chun Niúir leis an dúlamán gaelach
Ceannóimid bróga daora ar an dúlamán maorach
Ó chuir mé scéala chuici, go gceannóinn cíor dí
'Sé'n scéal a chuir sí chugam, go raibh a ceann cíortha
Cha bhfaigheann tú mo 'níon, arsa an dúlamán gaelach
Bheul, fuadóidh mé liom í, arsa an dúlamán maorach
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
Dúlamán na farraige, b’fhearr a bhí, b’fhearr a bhí
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
Dúlamán na farraige, b’fhearr a bhí, b’fhearr a bhí
B’fhearr a bhí in Éirinn
Oh gentle daughter, here come the wooing men
Oh gentle mother, put the wheels in motion for me
Seaweed from the yellow cliff, Irish seaweed
Seaweed from the ocean, the best in all of Ireland
There is a yellow gold head on the Gaelic seaweed
There are two blunt ears on the stately seaweed
The Irish seaweed has beautiful black shoes
The stately seaweed has a beret and trousers
«What are you doing here?"says the Irish seaweed
«At courting with your daughter,"says the stately seaweed
I would go to Niúir with the Irish seaweed
«I would buy expensive shoes,"said the Irish seaweed
I spent time telling her the story that I would buy a comb for her
The story she told back to me, that she is well-groomed
«Oh where are you taking my daughter?"says the Irish seaweed
«Well, I’d take her with me,"says the stately seaweed
Seaweed from the yellow cliff, Irish seaweed
Seaweed from the yellow cliff, Irish seaweed
Seaweed from the ocean, the best, the best
Seaweed from the yellow cliff, Irish seaweed
Seaweed from the ocean, the best, the best
The best in all of Ireland
О милая девочка, вот и ухаживающие мужчины
Нежная мать, о, пришли мне барабаны
Желтые водоросли, ирландские водоросли
Морские водоросли были лучшими в Ирландии
Ирландские водоросли имеют золотисто-желтую головку.
У величественной водоросли два тупых уха
Черные пятнистые туфли на ирландских водорослях
У величавой водоросли есть берет и трезубец
Что дала вам страна?
сказала ирландская водоросль
Флирт с дочерью, говорит величественная водоросль
Мы отправимся в Ньюри с ирландскими водорослями
Мы купим дорогие туфли на статных водорослях
О, я отправил ей сообщение, что куплю ей расческу
История, которую она прислала мне, заключалась в том, что ее голова была расчесана
Ты не найдешь мою дочь, говорит ирландская водоросль
Ну, я похищу ее с собой, говорит величавая водоросль
Желтые водоросли, ирландские водоросли
Желтые водоросли, ирландские водоросли
Морские водоросли, было лучше, было лучше
Желтые водоросли, ирландские водоросли
Морские водоросли, было лучше, было лучше
В Ирландии было лучше
О, нежная дочь, вот и ухаживающие мужчины
О, нежная мать, дай мне колеса в движение
Водоросли с желтой скалы, ирландские водоросли
Морские водоросли из океана, лучшие во всей Ирландии
На гэльских водорослях есть головка из желтого золота.
На величавой водоросли два тупых уха
У ирландской водоросли красивые черные туфли
У статной водоросли есть берет и брюки
«Что ты здесь делаешь?» — говорит ирландская водоросль.
«На ухаживании за твоей дочерью», — говорит величавая водоросль
Я бы поехал в Ниуир с ирландскими водорослями
«Я бы купил дорогую обувь», — сказал ирландский водоросль.
Я провел время, рассказывая ей историю о том, что куплю ей расческу.
История, которую она рассказала мне, что она ухоженная
«О, куда ты ведешь мою дочь?» — говорит ирландская водоросль.
«Ну, я бы взял ее с собой», — говорит величавая водоросль.
Водоросли с желтой скалы, ирландские водоросли
Водоросли с желтой скалы, ирландские водоросли
Морские водоросли из океана, лучшие, лучшие
Водоросли с желтой скалы, ирландские водоросли
Морские водоросли из океана, лучшие, лучшие
Лучшее во всей Ирландии
2016 •Celtic Woman
2016 •Celtic Woman, Oonagh
2016 •Celtic Woman
2016 •Celtic Woman
2020 •Celtic Woman
2016 •Celtic Woman
2020 •Celtic Woman
2016 •Celtic Woman
2019 •Celtic Woman
2020 •Celtic Woman
2016 •Celtic Woman
2016 •Celtic Woman
2011 •Celtic Woman, Chris De Burgh
2014 •Celtic Woman
2016 •Celtic Woman
2016 •Celtic Woman
2016 •Celtic Woman
2016 •Celtic Woman, Георг Фридрих Гендель
2016 •Celtic Woman
2004 •Celtic Woman
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды