Below is the lyrics of the song La Route , artist - Caracol with translation
Original text with translation
Caracol
Si la route savait dire:
«Prends-moi, prends-moi»
Me le soufflerait-elle
De chacune de ses 1000 voix?
Si la route savait rire
Se moquerait-elle de moi?
Sachant que je veux fuir
Sans trop savoir pourquoi
Sachant que je veux fuir
En marchant sur ses 1000 bras
Qui sait quand la route cessera de vouloir de moi?
De qui suis-je l’otage quand je cours sans toi?
D’une valse
Profonde
Jusqu'à ce que je tombe
Quand la route me criera:
«Rends-moi, Rends-moi»
Tous les chemin-serpents
Que j’ai incrusté en toi
Quand la route demandera
«Allez, donne-moi»
Tribut pour chaque passage
Pour chaque erreur féconde
Faudra que je réponde:
«Reviens à toi
Quand même tu brandiras
Une à une tes 1000 lois
Comment pourrais-je te rendre
Le plus vrai des tatouages
Celui que le temps aura imprimé sur moi?»
If the road could say:
"Take me, take me"
Would she whisper to me
Of each of his 1000 voices?
If the road knew how to laugh
Would she laugh at me?
Knowing that I want to run away
Without really knowing why
Knowing that I want to run away
Walking on his 1000 arms
Who knows when the road will stop wanting me?
Who am I hostage to when I run without you?
Of a waltz
deep
Until I fall
When the road cries out to me:
"Give Me Back, Give Me Back"
All snake paths
That I embedded in you
When the road asks
"Come on, give me"
Tribute for each pass
For every fruitful mistake
I will have to answer:
"Come back to you
Even though you brandish
One by one your 1000 laws
How could I give you back
The truest of tattoos
The one time has imprinted on me?"
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds