
Below is the lyrics of the song Syneta , artist - Bubbi Morthens with translation
Original text with translation
Bubbi Morthens
Milli jóla og nýjárs um nótt við komum
Í nístingskulda, slyddu og él
Syneta hét skipið sem skreið við landið
Með skaddað stýri og laskaða vél
Við austurströndina stóðum á dekki
Störðum í sortans kólguský
Drunur brimsins bárust um loftið
Bæn mín drukknaði óttanum í
Innst í firðinum sáum við ljósin lýsa
Ljósin sem komu þorpinu frá
Um síðir þau hurfu í hríðina dökku
Um hjörtu okkar flæddi lífsins þrá
Þessa nótt skipið á Skrúðnum steytti
Skelfing og ótti tóku öll völd
Í bátana komumst við kaldir og þreyttir
Í kolsvarta myrkri beið aldan köld
Þá nótt við dóum, drottinn minn góður
Drukknuðum bjarglausir einn og einn
Himinn og haf sýndust saman renna
Okkar síðasta tak var brimsorfinn steinn
Í þangi við fundumst, en fimm ennþá vantar
Fjörunni aldan skilaði oss
Í hús á börum við bornir vorum
Með bláa vör eftir öldunnar koss
Ef þú siglir um sumar vinur
Og sérð við Skrúðinn brimsorfin sker
Viltu biðja þeim fyrir er fórust
Þeim fimm sem aldrei skiluðu sér
Between Christmas and New Year's at night we arrived
In extreme cold, sleet and sleet
Syneta was the name of the ship that crawled ashore
With damaged steering wheel and damaged engine
We were on deck on the east coast
Stars in the black cloud of cold
The rumble of the surf spread through the air
My prayer drowned out the fear
Inside the fjord we saw the lights shining
The lights that came from the village
Eventually they disappeared into the dark
The desire for life flowed through our hearts
That night the ship at Skrúðinn capsized
Fear and dread seized him
We got into the boats cold and tired
In the pitch-black darkness the age waited cold
That night we died, my good Lord
Drowning helpless one by one
The sky and the ocean seemed to flow together
Our last grip was a surf-rock
In the seaweed we found, but five are still missing
The shore of the century returned us
We were carried to a house in a bar
With a blue lip after the wave kiss
If you are sailing for a summer friend
And you see at Skrúðinn the surf cuts
Do you want to pray for those who perished?
The five who never returned
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds