Bal-Sagoth
Оригинальный текст с переводом
Bal-Sagoth
Behold, my blackened, grim and gory axe, the searing glow of trenchant steel.
I’ll notch another widow to my haft, and wreak red vengeance 'cross the waves.
Tales of black-sailed argosies, bedeviled by base treachery!
His gaze is as fire, his words are as spear-points, his voice is as thunder,
his touch as the plague!
Storm-prow cleaving, dragon rending, nighted deeps far, far below,
Hail-scur scouring, sea devouring, sunken realm’s ethereal glow.
And one night, there came a storm, a storm with searing red winds.
Fire and steel rode within it, and vengeance writ in thunder and blood!
Down sixty fathoms, from stygian coral-clad tombs, the pitiless abyssal sea
disgorges its shambling mold-mottled dead,
Dank innards blackly acoil with nests of slithering things!
Ghosts aglide upon the eldritch seas, unfathomed voyage to ascendancy,
Traitorous blood, the surf roils red, churning crimson, thrice-cursed dead.
'Tis enough that men might dream of being kings without aspiring to the power
of gods.
Смотри, мой почерневший, мрачный и окровавленный топор, жгучий отблеск острой стали.
Я зарублю еще одну вдову на своей рукояти и посею красную месть по волнам.
Рассказы о аргози с черными парусами, одержимых подлым предательством!
Взгляд его как огонь, слова его как наконечники копий, голос его как гром,
его прикосновение как чума!
Рассекающий штормовой нос, растерзанный драконом, ночные бездны далеко-далеко внизу,
Очищающий градом, пожирающий море, эфирное сияние затонувшего царства.
И однажды ночью разразилась буря, буря с обжигающе-красными ветрами.
Огонь и сталь шествовали внутри него, и возмездие было написано громом и кровью!
Вниз на шестьдесят саженей, из стигийских гробниц, покрытых кораллами, безжалостное бездонное море
извергает своих неуклюжих, покрытых плесенью мертвецов,
Сырые внутренности чернеют гнездами ползучих тварей!
Призраки скользят по жутким морям, непостижимое путешествие к возвышению,
Предательская кровь, прибой бушует красным, бурлит алым, трижды проклятые мертвецы.
«Достаточно того, что люди могут мечтать стать королями, не стремясь к власти.
богов.
2001 •Bal-Sagoth
2006 •Bal-Sagoth
1999 •Bal-Sagoth
1999 •Bal-Sagoth
2001 •Bal-Sagoth
1999 •Bal-Sagoth
2001 •Bal-Sagoth
2001 •Bal-Sagoth
1999 •Bal-Sagoth
2006 •Bal-Sagoth
1999 •Bal-Sagoth
2001 •Bal-Sagoth
2001 •Bal-Sagoth
1999 •Bal-Sagoth
1999 •Bal-Sagoth
2016 •Bal-Sagoth
2016 •Bal-Sagoth
2001 •Bal-Sagoth
2006 •Bal-Sagoth
1998 •Bal-Sagoth
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды