Below is the lyrics of the song Новорічна , artist - Ани Лорак with translation
Original text with translation
Ани Лорак
У засніженому місті - зорі чисті, думи чисті.
За годину до півночі ми зіткнулись очі в очі.
Рік на денці в подарунок нам с тобою дав притулок.
Змерзлі почуття відтали, мов лелітки теплі стали.
Приспів:
«Дін-дон» — годинкове, новорічна ніч казкова.
«Дін-дон» — як у казці, вичакловується щастя.
«Дін-дон» -так і буде, вірте в добру казку, люди,
Вірте в добру казку, люди.
«Дін-дон» — годинкове, новорічна ніч казкова.
«Дін-дон» — як у казці, вичакловується щастя.
«Дін-дон» — так і буде, вірте в добру казку, люди,
Вірте в добру казку, люди.
Світить місячний ліхтарик,
І маленький годинкарик вже видзвонює дванадцять.
Ми кружляєм в дикім танці.
Розпашіли наші лиця, розшампанилось по вінця.
Зустрічаємо з тобою рік народжений любов`ю.
«Дін-дон» — годинкове, новорічна ніч казкова.
«Дін-дон» — як у казці, вичакловується щастя.
«Дін-дон» — так і буде, вірте в добру казку, люди,
Вірте в добру казку, люди.
«Дін-дон» — годинкове, новорічна ніч казкова.
«Дін-дон» — як у казці, вичакловується щастя.
«Дін-дон» — так і буде, вірте в добру казку, люди,
Вірте в добру казку, люди.
«Дін-дон» — годинкове, новорічна ніч казкова.
«Дін-дон» — як у казці, вичакловується щастя.
«Дін-дон» — так і буде, вірте в добру казку, люди,
Вірте в добру казку, люди.
«Дін-дон» — годинкове, новорічна ніч казкова.
«Дін-дон» — як у казці, вичакловується щастя.
«Дін-дон» — так і буде, вірте в добру казку, люди,
Вірте в добру казку, люди.
За годину до півночі…
Новорічна ніч казкова…
In a snow-covered city, the stars are clear, the thoughts are clear.
An hour before midnight we met face to face.
The year at the bottom as a gift gave you and me shelter.
Frozen feelings thawed like warm lelets.
Chorus:
"Din-don" - hourly, New Year's Eve is fabulous.
"Din-don" - as in a fairy tale, happiness is expected.
"Din-don" -that will be, believe in a good fairy tale, people
Believe in a good fairy tale, people.
"Din-don" - hourly, New Year's Eve is fabulous.
"Din-don" - as in a fairy tale, happiness is expected.
"Din-don" - so it will be, believe in a good fairy tale, people
Believe in a good fairy tale, people.
The moonlight is shining,
And the little watchman is already ringing twelve.
We are circling in a wild dance.
Our faces were unbuttoned, the crown was champagne.
We meet you the year born of love.
"Din-don" - hourly, New Year's Eve is fabulous.
"Din-don" - as in a fairy tale, happiness is expected.
"Din-don" - so it will be, believe in a good fairy tale, people
Believe in a good fairy tale, people.
"Din-don" - hourly, New Year's Eve is fabulous.
"Din-don" - as in a fairy tale, happiness is expected.
"Din-don" - so it will be, believe in a good fairy tale, people
Believe in a good fairy tale, people.
"Din-don" - hourly, New Year's Eve is fabulous.
"Din-don" - as in a fairy tale, happiness is expected.
"Din-don" - so it will be, believe in a good fairy tale, people
Believe in a good fairy tale, people.
"Din-don" - hourly, New Year's Eve is fabulous.
"Din-don" - as in a fairy tale, happiness is expected.
"Din-don" - so it will be, believe in a good fairy tale, people
Believe in a good fairy tale, people.
An hour before midnight…
New Year's Eve is fabulous…
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds