Below is the lyrics of the song Né en 17 à Leidenstadt , artist - Anggun, Damien Sargue, Amaury Vassili with translation
Original text with translation
Anggun, Damien Sargue, Amaury Vassili
Et si j'étais né en 17 à Leidenstadt
Sur les ruines d’un champ de bataille
Aurais-je été meilleur ou pire que ces gens
Si j’avais été allemand?
Bercé d’humiliation, de haine et d’ignorance
Nourri de rêves de revanche
Aurais-je été de ces improbables consciences
Larmes au milieu d’un torrent
Si j’avais grandi dans les docklands de Belfast
Soldat d’une foi, d’une caste
Aurais-je eu la force envers et contre les miens
De trahir, tendre une main
Si j'étais née blanche et riche à Johannesburg
Entre le pouvoir et la peur
Aurais-je entendu ces cris portés par le vent
Rien ne sera comme avant
On saura jamais c’qu’on a vraiment dans nos ventres
Caché derrière nos apparences
L'âme d’un brave ou d’un complice ou d’un bourreau?
Ou le pire ou le plus beau?
Serions-nous de ceux qui résistent ou bien les moutons d’un troupeau
S’il fallait plus que des mots?
What if I was born in 17 in Leidenstadt
On the ruins of a battlefield
Would I have been better or worse than these people
If I had been German?
Cradled with humiliation, hatred and ignorance
Fueled by dreams of revenge
Would I have been one of those improbable consciences
Tears in the middle of a torrent
If I had grown up in the Belfast docklands
Soldier of one faith, one caste
Would I have had strength against and against mine
To betray, reach out a hand
If I was born white and rich in Johannesburg
Between power and fear
Would I have heard those cries carried by the wind
Nothing will be like before
We'll never know what we really have in our bellies
Hidden behind our appearances
The soul of a brave or an accomplice or an executioner?
Or the worst or the most beautiful?
Would we be those who resist or sheep in a flock
If more than words were needed?
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds