Below is the lyrics of the song От порога до порога , artist - Александр Маршал with translation
Original text with translation
Александр Маршал
Был воздушный замок невесом, без конца ветра его носили,
И пускай он с виду был красивый — это очень ненадёжный дом.
Был песочный замок тесноват, был он тёмным и порою душным —
Оказался никому не нужным и никто ни в чём не виноват.
Припев:
От порога до порога — снова дальняя дорога,
Кто не знал — ещё узнает, как нелёгок это крест.
От порога до порога — снова дальняя дорога,
Общей суммы не меняет эта перемена мест.
Замок без принцессы — сирота, только при дворе — свои законы,
И не дотянуться до короны в колпаке придворного шута!..
На ходу вскочу в пустой вагон, замелькают крыши полустанков,
Выброшу в окно ключи от замков и забуду их кандальный звон!
Припев:
От порога до порога — снова дальняя дорога,
Кто не знал — ещё узнает, как нелёгок это крест.
От порога до порога — снова дальняя дорога,
Общей суммы не меняет эта перемена мест.
От порога до порога — снова дальняя дорога,
Кто не знал — ещё узнает, как нелёгок это крест.
От порога до порога — снова дальняя дорога,
Общей суммы не меняет эта перемена мест.
Общей суммы не меняет эта перемена мест.
There was a weightless castle in the air, it was carried without end by the wind,
And even though it looked beautiful, it is a very unreliable house.
The sand castle was cramped, it was dark and sometimes stuffy -
It turned out to be of no use to anyone and no one is to blame for anything.
Chorus:
From threshold to threshold - again a long road,
Whoever did not know will still know how difficult this cross is.
From threshold to threshold - again a long road,
This change of places does not change the total amount.
A castle without a princess is an orphan, only a court has its own laws,
And do not reach for the crown in the cap of the court jester!..
On the move, I jump into an empty car, the roofs of substations flash,
I will throw the keys to the locks out the window and forget their shackle ringing!
Chorus:
From threshold to threshold - again a long road,
Whoever did not know will still know how difficult this cross is.
From threshold to threshold - again a long road,
This change of places does not change the total amount.
From threshold to threshold - again a long road,
Whoever did not know will still know how difficult this cross is.
From threshold to threshold - again a long road,
This change of places does not change the total amount.
This change of places does not change the total amount.
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds