От порога до порога - Александр Маршал
С переводом

От порога до порога - Александр Маршал

Альбом
Или так…
Год
2006
Язык
`Russian`
Длительность
228680

Below is the lyrics of the song От порога до порога , artist - Александр Маршал with translation

Lyrics " От порога до порога "

Original text with translation

От порога до порога

Александр Маршал

Оригинальный текст

Был воздушный замок невесом, без конца ветра его носили,

И пускай он с виду был красивый — это очень ненадёжный дом.

Был песочный замок тесноват, был он тёмным и порою душным —

Оказался никому не нужным и никто ни в чём не виноват.

Припев:

От порога до порога — снова дальняя дорога,

Кто не знал — ещё узнает, как нелёгок это крест.

От порога до порога — снова дальняя дорога,

Общей суммы не меняет эта перемена мест.

Замок без принцессы — сирота, только при дворе — свои законы,

И не дотянуться до короны в колпаке придворного шута!..

На ходу вскочу в пустой вагон, замелькают крыши полустанков,

Выброшу в окно ключи от замков и забуду их кандальный звон!

Припев:

От порога до порога — снова дальняя дорога,

Кто не знал — ещё узнает, как нелёгок это крест.

От порога до порога — снова дальняя дорога,

Общей суммы не меняет эта перемена мест.

От порога до порога — снова дальняя дорога,

Кто не знал — ещё узнает, как нелёгок это крест.

От порога до порога — снова дальняя дорога,

Общей суммы не меняет эта перемена мест.

Общей суммы не меняет эта перемена мест.

Перевод песни

There was a weightless castle in the air, it was carried without end by the wind,

And even though it looked beautiful, it is a very unreliable house.

The sand castle was cramped, it was dark and sometimes stuffy -

It turned out to be of no use to anyone and no one is to blame for anything.

Chorus:

From threshold to threshold - again a long road,

Whoever did not know will still know how difficult this cross is.

From threshold to threshold - again a long road,

This change of places does not change the total amount.

A castle without a princess is an orphan, only a court has its own laws,

And do not reach for the crown in the cap of the court jester!..

On the move, I jump into an empty car, the roofs of substations flash,

I will throw the keys to the locks out the window and forget their shackle ringing!

Chorus:

From threshold to threshold - again a long road,

Whoever did not know will still know how difficult this cross is.

From threshold to threshold - again a long road,

This change of places does not change the total amount.

From threshold to threshold - again a long road,

Whoever did not know will still know how difficult this cross is.

From threshold to threshold - again a long road,

This change of places does not change the total amount.

This change of places does not change the total amount.

Other songs by the artist:

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds