Below is the lyrics of the song Pasážová revolta , artist - Aleš Brichta Band, Karel Kryl with translation
Original text with translation
Aleš Brichta Band, Karel Kryl
Nosíme z módy kopretiny, čímž okrádáme stáda
A vůl, kdys’jméno obětiny, je titul kamaráda
Na obou nohách vietnamku a jako komfort hlavu
Na klopě placku jak psí známku — znak příslušnosti k davu
I naše generace má svoje prominenty
Program je rezignace a facky argumenty
Potlesk je k umlčení a pískot na pochvalu
A místo přesvědčení jen pití piva — z žalu
Pod zadkem stránku Dikobrazu, vzýváme zlatý tele
Sedáme v koutcích u obrazů, čekáme Spasitele
Civíme lačně na měďáky, my — Gottwaldovi vnuci
A nadáváme na měšťáky, tvoříce Revoluci
I naše generace má svoje kajícníky
A fízly z honorace a skromné úředníky
A tvory bez svědomí a plazy bez páteře
A život v bezvědomí a lásku — k nedůvěře
Už nejsme, nejsme to, co kdysi, už známe ohnout záda
Umíme dělat kompromisy a zradit kamaráda
A, vděčni dnešní realitě, líbáme cizí ruce
A jednou zajdem na úbytě z tý smutný revoluce
I v naší generaci už máme pamětníky
A vlastní emigraci a vlastní mučedníky
Recitál: A s hubou rozmlácenou dnes zůstali jsme němí
Ne, nejsme na kolenou — ryjeme držkou v zemi!
We wear daisies out of fashion, robbing herds
And an ox, once the name of a sacrifice, is the title of a friend
Vietnamese on both legs and as a comfort head
On the lapel of a badge as a dog tag - a sign of belonging to the crowd
Our generation also has its prominences
The program is resigning and slapping arguments
The applause is silent and the whistling to praise
And instead of convincing, just drinking beer - out of grief
Below the porcupine's butt page, we call on the golden calf
We sit in the corners by the paintings, waiting for the Savior
We starve hungrily, we - Gottwald's grandchildren
And we swear at the townspeople, creating the Revolution
Our generation also has its penitents
And honorary bastards and modest officials
And creatures without conscience and reptiles without a spine
And a life of unconsciousness and love - distrust
We are no longer, we are not what we once knew, we already know to bend our backs
We can compromise and betray a friend
And, grateful to today's reality, we kiss strange hands
And one day we'll go away from that sad revolution
We already have witnesses in our generation
And their own emigration and their own martyrs
Recital: And with our mouths smashed, we stayed silent today
No, we are not on our knees - we are digging our ground!
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds