Катя-Катерина - Аквариум
С переводом

Катя-Катерина - Аквариум

Альбом
Кунсткамера
Год
1997
Язык
`Russian`
Длительность
255820

Below is the lyrics of the song Катя-Катерина , artist - Аквариум with translation

Lyrics " Катя-Катерина "

Original text with translation

Катя-Катерина

Аквариум

Оригинальный текст

Горят-шумят карденовские склады,

Гудят гудки, волнуется народ

И лишь один бродяга беспризорный

В немой тоске невесть куда бредет.

У него два мильона медных денег,

У него двор в парче и жемчугах,

А он, подлец, любовь свою покинул

На диких чужеземных берегах.

Он был второй помощник капитана,

Она была, как юное вино.

Пропел гудок и песня оборвалась

И корабли давно ушли на дно.

Что мне теперь позор и состраданье;

Что мне теперь погибель и тюрьма?

Ох, моя кровь, ох, Катя-Катерина,

Разве ж я знал, что ты — моя жена?

Горят-шумят карденовские склады,

Гудят гудки, волнуется народ

И лишь один бродяга беспризорный

В немой тоске невесть куда бреде.

Перевод песни

Cardin's warehouses are burning and noisy,

Horns are buzzing, people are worried

And only one homeless tramp

In mute anguish, he wanders nowhere.

He has two million copper money,

He has a yard in brocade and pearls,

And he, a scoundrel, left his love

On wild foreign shores.

He was the second mate,

She was like young wine.

The horn sang and the song ended

And the ships have long gone to the bottom.

What is shame and compassion to me now;

What is death and prison to me now?

Oh, my blood, oh, Katya-Katerina,

Did I know that you are my wife?

Cardin's warehouses are burning and noisy,

Horns are buzzing, people are worried

And only one homeless tramp

In mute anguish, you know where to delirium.

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds