Abendklang - Adversus

Abendklang - Adversus

  • Year of release: 2010
  • Language: German
  • Duration: 1:38

Below is the lyrics of the song Abendklang , artist - Adversus with translation

Lyrics " Abendklang "

Original text with translation

Abendklang

Adversus

Original text

Abendklang, wie bist du mir vertraut in traubendunkler Nachtumarmung

Senkst lächelnd deine trüben Hände in den summenden Stock des Wespenvolkes

Die Uhr schlägt acht und achtmal bin ich hingeschlagen vor dir und durch dich

Abendklang

Ruhelos und voller Hass betracht' ich mir summend die blutende Sonne

Wo werde ich sein, wenn der Morgen mir mit belegter Zunge graut?

Was werde ich tun, wenn die Uhr sorgsam und unerträglich langsam rückwärts

tickt?

Wie soll ich schlafen unter jenem grinsenden Wolkenschwer?

Wo bringt die Nacht mir ein schwankendes Dach?

Bin ich allein auf den unergründlich hallenden Straßen des Mondlichts?

Kann ich mich fassen und wie ist mein Kurs?

Was schreit die kleine Amsel im schwarzklammen Park?

Und wo magst du sein, wenn ich wie ein Kind leise weine um dich?

Abendklang, wie ängstigst du meine Ohren mit bitter raschelnder Blätterstille?

Und sieh' nur, die Bäume im blauen Dunst jenes Weges dort

Auch Glocken und Stimmen von Ferne, wie früher, tönen sie golden gleich

Und doch singen sie Zukunft, nur ohne meinen Namen

Song translation

Evening sound, how familiar are you to me in a grape-dark night embrace

Smiling, sink your weary hands into the humming stick of the waspfolk

The clock strikes eight and eight times I fell down in front of you and because of you

evening sound

Restless and full of hatred, I hum the bleeding sun

Where will I be when the morning dawns on my tongue?

What will I do when the clock is carefully and unbearably slow going backwards

ticking?

How shall I sleep under that grinning heavy cloud?

Where does the night bring me a swaying roof?

Am I alone on the unfathomably echoing streets of moonlight?

Can I contain myself and how is my course?

What is the little blackbird screaming in the black clammy park?

And where may you be when I cry softly for you like a child?

Evening sound, how you frighten my ears with bitter rustling silence of leaves?

And just look, the trees in the blue haze of that path there

Even bells and voices from afar, as in the past, sound the same golden

And yet they sing future, only without my name

New texts and translations on the site:

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds