
Below is the lyrics of the song Abendklang , artist - Adversus with translation
Original text with translation
Adversus
Abendklang, wie bist du mir vertraut in traubendunkler Nachtumarmung
Senkst lächelnd deine trüben Hände in den summenden Stock des Wespenvolkes
Die Uhr schlägt acht und achtmal bin ich hingeschlagen vor dir und durch dich
Abendklang
Ruhelos und voller Hass betracht' ich mir summend die blutende Sonne
Wo werde ich sein, wenn der Morgen mir mit belegter Zunge graut?
Was werde ich tun, wenn die Uhr sorgsam und unerträglich langsam rückwärts
tickt?
Wie soll ich schlafen unter jenem grinsenden Wolkenschwer?
Wo bringt die Nacht mir ein schwankendes Dach?
Bin ich allein auf den unergründlich hallenden Straßen des Mondlichts?
Kann ich mich fassen und wie ist mein Kurs?
Was schreit die kleine Amsel im schwarzklammen Park?
Und wo magst du sein, wenn ich wie ein Kind leise weine um dich?
Abendklang, wie ängstigst du meine Ohren mit bitter raschelnder Blätterstille?
Und sieh' nur, die Bäume im blauen Dunst jenes Weges dort
Auch Glocken und Stimmen von Ferne, wie früher, tönen sie golden gleich
Und doch singen sie Zukunft, nur ohne meinen Namen
Evening sound, how familiar are you to me in a grape-dark night embrace
Smiling, sink your weary hands into the humming stick of the waspfolk
The clock strikes eight and eight times I fell down in front of you and because of you
evening sound
Restless and full of hatred, I hum the bleeding sun
Where will I be when the morning dawns on my tongue?
What will I do when the clock is carefully and unbearably slow going backwards
ticking?
How shall I sleep under that grinning heavy cloud?
Where does the night bring me a swaying roof?
Am I alone on the unfathomably echoing streets of moonlight?
Can I contain myself and how is my course?
What is the little blackbird screaming in the black clammy park?
And where may you be when I cry softly for you like a child?
Evening sound, how you frighten my ears with bitter rustling silence of leaves?
And just look, the trees in the blue haze of that path there
Even bells and voices from afar, as in the past, sound the same golden
And yet they sing future, only without my name
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds