MuzText
Тексты с переводом
Двери - Abyssphere
С переводом

Двери

Abyssphere

Альбом
На пути к забвению
Год
2017
Длительность
486140

Текст песни "Двери"

Оригинальный текст с переводом

Двери

Abyssphere

Оригинальный текст

Есть двери, которые спрятаны в людях.

Под темным покровом надломленных судеб

Сокрыты небрежно под ворохом пыли,

Они словно ждут, чтобы их приоткрыли.

Есть те, что влекут мистической тайной,

И в таинстве встреч и расставаний

Под яркой, страстью раскрашенной краской

Лишь грань пустоты под улыбчивой маской.

Другие скрывают лишь малые доли,

Намокшие доски под действием соли,

Впитавшие горечь многих страданий.

Они рушатся в прах лишь от касания,

И ветер разносит иссохшие листья

По коридорам пустым и бесцветным.

Там эхо блуждает старинного крика,

Когда-то оставшегося безответным.

Через пелену, вырываясь из плена

Остывших иллюзий и грез,

И снова

От двери до двери блуждаем,

Потеряны словно.

Мы странники лишь среди звезд.

Словно мотыльки, устремляясь на пламя,

Влекомые страстным желанием познать,

Мы в невольном порыве открываем те двери,

Которые лучше не открывать.

И поток, черным вихрем вырываясь на волю,

Поражает и разум, и плоть, и кровь.

Как палящее солнце изнутри выжигая,

Отпустив, возвращается, вновь и вновь.

Есть двери, которые спрятаны в людях

Под темным покровом надломленных судеб.

Под ворохом пыли, укрытый небрежно,

Таится огромный, бескрайний, безбрежный,

Как океан, поглотивший светило, и

Незримой печатью с неведомой силой,

Как грома ударом немыслимо точным

Разрушит все то, что стало непрочным,

Все то, что когда-то я принял на веру,

На дне моей гордости просто истлело,

И, вырвавшись вверх, став добычею ветра,

Вернулось назад лишь пригоршнями пепла.

Я им посыпаю дорогу пустую,

Приведет ли она в парадигму иную?

Или, песком убегая сквозь пальцы,

Оставит меня безнадежным скитальцем.

От двери до двери потеряны будто

Мы, словно живущие в сне беспробудном,

Лишь раз побывав там, все еще верим,

Что снова окажемся у той самой двери.

Перевод песни

Есть двери, которые спрятаны в людях.

Под темным покровом надломленных судов

Сокрыто небрежно под ворохом пылью,

Они как раз ожидают, чтобы их приоткрыли.

,

И в таинстве встреч и расставаний

Под яркой, страстью раскрашенной краской

Лишь грань пустоты под улыбчивой маской.

Другие скрывают лишь малые долины,

Намокшие доски под действием соли,

Впитавшие горечь многих страданий.

Они рушатся в прах лишь от касания,

И ветер разносит иссохшие листья

По коридорам пустым и бесцветным.

Там эхо блуждает старинного крика,

Когда-то оставшимся безответным.

Через пелену, вырываясь из плена

Остывших иллюзий и грез,

И снова

От двери до двери блуждаем,

Потеряны так.

Мы странники лишь среди звезд.

Словно мотыльки, устремляясь на пламя,

Влекомые страстным желанием узнать,

Мы в невольном порыве открываем те двери,

К которым лучше не обращаться.

И поток, черный вихрем, вырываясь на волю,

Поражает и разум, и плоть, и кровь.

Как палящее солнце изнутри выжигая,

Отпустив, возвращается, вновь и вновь.

Есть двери, которые спрятаны в людях

Под темным покровом надломленных судов.

Под ворохом пыли, укрытый небрежно,

Таится мальчик, бескрайний, безбрежный,

Как океан, поглотивший светило, и

Незримой печатию с неведомой чувствительностью,

Как грома ударом немыслимо точным

Разрушит все то, что стало непрочным,

Все то, что когда-то я принял за веру,

На дне моей гордости просто истлело,

И, вырвавшись вверх, став добычею ветра,

Вернулось лишь пригоршнями пепла.

Я им посыпаю дорогу пустую,

Приведет ли она в парадигму иную?

Или, песком убегая взглядом пальцев,

Оставит меня безнадежным скитальцем.

От двери до двери

Мы, такие живущие в сне беспробудном,

Лишь раз побывав там, все еще верим,

Что снова окажемся у той самой двери.

🎵 Прослушиваний: N/A❤️ В избранном: N/A📅 Добавлено: 04.01.2017
:4.8/5 | 2

2+ миллиона текстов

Огромная база текстов песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на русский язык

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды