Below is the lyrics of the song Sauvages , artist - AaRON with translation
Original text with translation
AaRON
Mon amour, n’aies pas peur, il fallait se défendre
J’ai tué tout à l’heure ce regard trop tendre
À coups de réalités, de phrases qui résonnent dans ma tête
Tu sais parfois, ta voix prend le ton des tempêtes
Mon amour dépose nous un peu plus près des vagues
Que la marrée monte, efface nos traces sur le sable
Les âmes sauvages se souviendront de nos visages
Je prend sur tes lignes le train des voyages immobiles
Grave à l’arme blanche
Nos initiales
Sur les murs du danger
Je suis plus brut que l'écorce de l’arbre que tu as coupé
Si tu me brûles, je fais des flammes de la couleur des aînés
Le noir n’est beau que dans les toiles de Soulages en musées
Mais lorsqu’il sort de ma bouche, toi tu as peur d'être taché
Toi tu as peur d'être taché
Toi tu as peur d'être aimé
Toi tu as peur d'être taché
Merveilleux, tu brûles
Les flammes nous bercent et nous tombons
Qu’est ce qui froisse la peau?
Est-ce les souvenirs?
Ou leurs échos?
My love, don't be afraid, we had to defend ourselves
I killed earlier that overly tender gaze
With shots of realities, phrases that resonate in my head
You know sometimes your voice takes the tone of the storms
My love drops us a little closer to the waves
Let the tide rise, erase our tracks on the sand
Wild souls will remember our faces
I take on your lines the train of motionless journeys
Severe stabbing
Our initials
On the walls of danger
I'm rougher than the bark of the tree you cut down
If you burn me, I make flames the color of elders
Black is only beautiful in Soulages' canvases in museums
But when it comes out of my mouth, you're afraid of being stained
You are afraid of being stained
You are afraid to be loved
You are afraid of being stained
Wonderful, you are burning
The flames rock us and we fall
What wrinkles the skin?
Is it the memories?
Or their echoes?
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds