Below is the lyrics of the song Tek Tek , artist - Aşık Mahzuni Şerif with translation
Original text with translation
Aşık Mahzuni Şerif
Tek, tek, tek, tek vururken
Saat’teki heceler
Tek, tek, tek, tek vururken
Saat’teki heceler
Uykular düşman bana
Arkadaşım geceler
Uykular düşman bana
Arkadaşım geceler
Sabahlar olmuyor sen yoksun diye, vah vah, sen yoksun diye
Kör olası gözüm nemlendi gene, vah vah, nemlendi gene
Otel köşesinde, tepe başında
Otel köşesinde, tepe başında
Küllenmiş şarabım demlendi gene
Küllenmiş şarabım demlendi gene
Tek, tek, tek, tek vururken
Saat’teki heceler
Tek, tek, tek, tek vururken
Saat’teki heceler
Uykular düşman bana
Arkadaşım geceler
Uykular düşman bana
Arkadaşım geceler
Yastığım kan olmuş bende bir hâl var, vah vah, bende bir hâl var
Antep’ten haber yok sende bir hâl var, vah vah, sende bir hâl var
Azrail gülüyor canda bir hâl var
Azrail gülüyor canda bir hâl var
Uçmuyor bülbülüm yemlendi gene
Uçmuyor bülbülüm yemlendi gene
Tek, tek, tek, tek vururken
Saat’teki heceler
Tek, tek, tek, tek vururken
Saat’teki heceler
Uykular düşman bana
Arkadaşım geceler
Uykular düşman bana
Arkadaşım geceler
Hayal dağlarını hayli kar bastı, vah vah, hayli kar bastı
Mahzuni çağladı, Mahzuni sustu, vah vah, Mahzuni sustu
Duydum ki küsmemiş ömrümün dostu
Duydum ki küsmemiş ömrümün dostu
Gönlüm yeşillendi, çimlendi gene
Gönlüm yeşillendi, çimlendi gene
Tek, tek, tek, tek vururken
Saat’teki heceler
Tek, tek, tek, tek vururken
Saat’teki heceler
Uykular düşman bana
Arkadaşım geceler
Uykular düşman bana
Arkadaşım geceler
One, one, one, one hit
syllables on the clock
One, one, one, one hit
syllables on the clock
sleep is the enemy to me
good night my friend
sleep is the enemy to me
good night my friend
Mornings don't happen because you're gone, woah, because you're gone
My blind eye got moist again, woe, it got moist again
On the corner of the hotel, on the hill
On the corner of the hotel, on the hill
My curdled wine is brewed again
My curdled wine is brewed again
One, one, one, one hit
syllables on the clock
One, one, one, one hit
syllables on the clock
sleep is the enemy to me
good night my friend
sleep is the enemy to me
good night my friend
My pillow is blood
There is no news from Antep, you have a condition, wow, you have a condition
Azrael is laughing, there is something in the heart
Azrael is laughing, there is something in the heart
My nightingale is not flying, it has been fed again
My nightingale is not flying, it has been fed again
One, one, one, one hit
syllables on the clock
One, one, one, one hit
syllables on the clock
sleep is the enemy to me
good night my friend
sleep is the enemy to me
good night my friend
A lot of snow has fallen on the mountains of dreams, woe, a lot of snow has fallen
Mahzuni fell silent,
I heard that the friend of my life who was not offended
I heard that the friend of my life who was not offended
My heart turned green, germinated again
My heart turned green, germinated again
One, one, one, one hit
syllables on the clock
One, one, one, one hit
syllables on the clock
sleep is the enemy to me
good night my friend
sleep is the enemy to me
good night my friend
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds