Kıbrıs Destanı - Aşık Mahzuni Şerif
С переводом

Kıbrıs Destanı - Aşık Mahzuni Şerif

  • Альбом: Cafer

  • Year of release: 2012
  • Language: Turkish
  • Duration: 5:29

Below is the lyrics of the song Kıbrıs Destanı , artist - Aşık Mahzuni Şerif with translation

Lyrics " Kıbrıs Destanı "

Original text with translation

Kıbrıs Destanı

Aşık Mahzuni Şerif

Оригинальный текст

Kıbrıs, Akdeniz ortak egemenliğinin acılarla kaplanmış bir çıbanbaşıdır

Bu çıbanın olgunluğunda yüce Türk milletinin ciğerinden kopmuş azınlığı yatar

İşte barbar Rum ve Yunan âleminin, bu yüce ruhlu azınlığa uyguladığı hayâsızlık,

tarihte olduğu gibi bugün de tekrarlanmıştır

İşinde gücünde, namusuyla, imanıyla yaşayan köyler toplarla ateşe verilir mi?

İhtiyar mücahitler, gebe kadınlar, beşikte mamasıyla oynayan masum yavrular

süngülerle delik deşik edilip gömülür mü hendeklere?

Uygar insanlık çağının en kutsal yapıtlarından biri olan basın mensubu esir

edilir, gözleri bağlanır, kurşuna mı dizilir Yunan medeniyetinde?

Ey kahpe millet Yunanlı!

Öldürülür mü Adem Yavuz?

Unutmayın ki biz gene İzmir’de gördüğünüz pala bıyıklı, gözü kanlı,

göksü kıllı Memed’in oğullarıyız oğlum!

Siz de sizin güvendikleriniz de bizi yalnız İzmir’de değil, Çanakkale'de de iyi

hatırlarlar.

Anlarsınız bunu…

Bu millet kırk milyon başıyla bir vücuttadır

Ya var ya yok oluncaya kadar insan özgürlüğü uğrunda tarihî görevini yapacaktır

elbette!

Selam, bayrağına sarılıp imanlara gömülen Yüce Türk milletinin şehitlerine!

Selam, onun ordusuna, komutanına, erine!

Selam, bütün özgürlükçü, hürriyetçi insanoğluna!

Ve de selam Karaoğlan'a!

Hele bakın şu yiğidin göğsüne, göğsüne

Zalımdan bir kurşun yemiş geliyor, oy, geliyor, geliyor

Albayrak tabutuna sarılmış, sarılmış

«Bu toprak benimdir.»

demiş geliyor, oy, geliyor

Şehit geliyor, aslan geliyor

Kundakta yavrular diri yakılmış, yakılmış

Çoluk çocuk hendeklere dökülmüş geliyor, oy, geliyor

Gebe kadınlara süngü sokulmuş, süngü takılmış

Kıbrıs'ı bir duman almış geliyor, oy, geliyor, geliyor

Bir papazın seri, Dünya'yı sardı, Dünya'yı sardı

Akdeniz’i kana, yaktı kavurdu geliyor, oy, geliyor

Kurtaran yok mu, şu yavru yurdu?

Bir Mustafa Kemâl doğmuş geliyor, oy, geliyor, geliyor

Şehit geliyor, dost, aslan geliyor

Ne güzel yakışmış bayrağın rengi, bayrağın rengi

Bir vatan uğruna eylemiş cengi geliyor, oy, geliyor, geliyor

Var mı ulan Dünya'da Mehmet’in dengi?

Mahzuni soyunu övmüş geliyor, gâvur elinden geliyor

Geliyor dost, geliyor, geliyor

Перевод песни

Cyprus is a painful boil of the Mediterranean joint domination.

In the maturity of this boil lies the minority of the great Turkish nation that has been cut off from its liver.

Here is the immorality of the barbaric Greek and Greek world against this noble-spirited minority.

It is repeated today as in history

Are villages living with their strength, honor and faith set on fire with cannons?

Old mujahideen, pregnant women, innocent babies playing with their food in the cradle

Is it riddled with bayonets and buried in ditches?

A prisoner of the press, one of the most sacred works of civilized humanity

Is he killed, blindfolded, shot in Greek civilization?

O you bloody Greeks!

Will Adem Yavuz be killed?

Do not forget that the machete you see in İzmir again, with a mustache, with blood in his eyes,

We are the sons of the sky-haired Memed, my son!

You and those you trust are helping us well not only in İzmir, but also in Çanakkale.

they remember.

You understand this…

This nation is in one body with forty million heads

Either it exists or it will do its historical duty for the sake of human freedom until it disappears.

of course!

Greetings to the martyrs of the Great Turkish Nation, who embraced their flag and were buried in faith!

Hail to his army, commander, erine!

Greetings to all libertarian, libertarian human beings!

And greet to Karaoğlan!

Look at this valiant's chest, his chest

A bullet from the tyrant is coming, oh, it's coming, it's coming

wrapped in Albayrak's coffin, wrapped

“This land is mine.”

he said, he's coming, he's coming

Martyr is coming, lion is coming

Puppies were burned alive in swaddling, burned

Childhood comes ditched, oye, comes

Bayonet inserted in pregnant women

A smoke has taken Cyprus, it's coming, it's coming, it's coming

A priest's streak swept the earth, swept the earth

The Mediterranean is bleeding, it's burning, it's coming, it's coming

Isn't there a rescue, that puppy home?

A Mustafa Kemal was born, he's coming, he's coming, he's coming

Martyr is coming, friend, lion is coming

What a beautiful color of the flag, the color of the flag

The war that fought for the sake of a homeland is coming, oy, is coming, coming

Is there anyone in the world who is Mehmet's equivalent?

Mahzuni comes to praise his lineage, the infidel comes from his hand

Coming friend, coming, coming

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds