Below is the lyrics of the song Hacı Bektaş-i Veli Dost , artist - Aşık Mahzuni Şerif with translation
Original text with translation
Aşık Mahzuni Şerif
Sensiz Dünya'nın tadı olur mu?
Adı güzel Hacı Bektaş Veli dost
Seni bilmeyenler hakkı bilir mi?
Adı güzel Hacı Bektaş Veli dost
Ali dost, ulu dost, canım dost, dost
Elimi bilmezdim eli bildirdin
Yalan söylemeyen dili bilirdin
Harama çökmez beli bilirdin
Adı güzel Hacı Bektaş Veli dost
Ali dost, ulu dost, canım dost, dost
Yunus’a yârenden taptık Emre’ye
Kırk yıl dağda gezdi gönül vermeye
Her can layık değil seni sevmeye
Adı güzel Hacı Bektaş Veli dost
Ali dost, ulu dost, canım dost, dost
Der Mahzuni: «Eşiğini bulayım
Yüzlerimi tozlarına dolayım
Kul eyle, kapında kurban olayım.»
Adı güzel Hacı Bektaş Veli dost
Ali dost, ulu dost, canım dost, dost
What would the world taste like without you?
His name is beautiful, Hacı Bektaş Veli, friend.
Do those who do not know you know the truth?
His name is beautiful, Hacı Bektaş Veli, friend.
Ali friend, great friend, dear friend, friend
I didn't know my hand, you reported the hand
You knew the language that didn't lie
Haram does not collapse, you knew the waist
His name is beautiful, Hacı Bektaş Veli, friend.
Ali friend, great friend, dear friend, friend
We worshiped Yunus from the heart, to Emre
He wandered in the mountains for forty years
Not every soul deserves to love you
His name is beautiful, Hacı Bektaş Veli, friend.
Ali friend, great friend, dear friend, friend
Der Mahzuni: «Let me find your threshold
I wrap my faces in their dust
Be a servant, let me be a sacrifice at your door.»
His name is beautiful, Hacı Bektaş Veli, friend.
Ali friend, great friend, dear friend, friend
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds