Below is the lyrics of the song Barışak , artist - Aşık Mahzuni Şerif with translation
Original text with translation
Aşık Mahzuni Şerif
Ömrümün serdarı, gönlümün şahı
Sana bu günlerde n’oldu?
Barışak
Gönderme ardımdan ahı, eyvahı
Bahar geldi, bayram bayram oldu, barışak
Gönderme ardımdan ahı, eyvahı
Bahar geldi, bayram bayram oldu, barışak
Bahar geldi, bayram bayram oldu, barışak
Ben giderim gönül senden gitmiyor
Kuru çölde mavi sümbül bitmiyor
Küsenlere Mevlam yardım etmiyor
Ömür bitti, çile çile doldu, barışak
Küsenlere Mevlam yardım etmiyor
Ömür bitti, çile çile doldu, barışak
Ömür bitti, çile çile doldu, barışak
Kara zülüfleri dökmüş kaşına
Ben seni sevmedim boşu boşuna
Gücenmek günahtır mezar taşına, ey
Farzet ki Mahzuni yâr yâr öldü, barışak
Gücenmek günahtır mezar taşına, ey
Farzet ki Mahzuni yâr yâr öldü, barışak
Farzet ki Mahzuni yâr yâr öldü, barışak
King of my life, king of my heart
What happened to you these days?
at peace
Don't send me after me
Spring has come, the feast has become a feast, peace
Don't send me after me
Spring has come, the feast has become a feast, peace
Spring has come, the feast has become a feast, peace
I will go, the heart does not leave you
Blue hyacinths never end in the dry desert
Mevlam does not help those who are offended
Life is over, it's full of suffering, peace
Mevlam does not help those who are offended
Life is over, it's full of suffering, peace
Life is over, it's full of suffering, peace
He poured black gruel on his eyebrow
I didn't love you in vain
It's a sin to be offended by the tombstone, ey
Suppose Mahzuni died halfway through, peacefully
It's a sin to be offended by the tombstone, ey
Suppose Mahzuni died halfway through, peacefully
Suppose Mahzuni died halfway through, peacefully
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds