MuzText
Тексты с переводом
Barra Barra - Rachid Taha
С переводом

Barra Barra

Rachid Taha

Альбом
Black Hawk Down
Год
2002
Язык
en
Длительность
347840

Текст песни "Barra Barra"

Оригинальный текст с переводом

Barra Barra

Rachid Taha

Оригинальный текст

Barra barra, hozd wel boghd ou zawara

«Out out;

Sadness, hate and the reign of arbitrary»

Barra barra, fezd wel l’hozd ma b’qa amene

«Out out;

Destruction, jealousy;

there is no trust left»

Barra barra, l’alach we ness menhoussine

«Out out;

Thirst and people are unlucky»

Barra barra, la horma dolm wet ouboudia

«Out out;

No honour, but oppression and slavery»

Barra barra, nechfou l’widane helkou b’houratte

«Out out;

Rivers were dried up and seas have ruined everything»

Barra barra, noujoum t’fate derguete chems

«Out out;

Stars are switched off and the sun went down»

Barra barra, ma b’qa kheir la saada wala z’har

«Out out;

There is neither good, nor happiness, nor luck anymore»

Barra barra, ma b’kate sadjra sektou la t’iour

«Out out;

There are no trees left and the birds stopped singing»

Barra barra, ma bka lil ka n’har ghir dalma

«Out out;

There are neither nights, nor days left;

darkness only»

Barra barra, jahanama ma b’ka zine

«Out out;

Hell;

there is no beauty left»

Barra barra, k’tar z’mane ma b’kate horma

«Out out;

Time has increased, there is no honour left»

Barra barra, fozd l’harb we dem isil

«Out out;

Ruin and war and the blood is flowing»

Barra barra, ghir l’hitane l’hitane waqfine

«Out out;

There are only walls left, walls standing up»

Barra barra, l’khaouf wa ness saktine

«Out out;

Fear and people remain silent»

Barra barra, l’hozd wel boghd wa zawara

«Out out;

Sadness, hate and the reign of arbitrary»

Barra barra, wel hozd ma b’qa amene

«Out out;

Destruction and jealousy;

there is no trust»

Barra barra, nechfou l’widane helkou l’bhourane

«Out out;

Rivers were dried up and seas have ruined everything»

Barra barra, noujoum t’fate derguette chems

«Out out;

stars are switched off and the sun went down»

Barra barra, ma b’qa kheir la saada wata z’har

«Out out;

There is neither good, nor happiness, nor luck anymore»

Barra barra, ma b’qa z’djour saktou la tiour

«Out out;

There are no trees left;

the birds stopped singing»

Barra barra, ma b’qa lil la n’har ghir dalma

«Out out;

There are neither nights, nor days left;

darkness only»

Barra barra, gh’bina jahanama ma b’ka zine

«Out out;

Desolation, hell, there is no beauty left»

Barra barra, k’tar z’méme ma b’qate horma

«Out out;

Time has increased, there is no honour left»

Barra barra, l’fezed wel harb wa dem isil

«Out out;

Ruin and war and the blood is flowing»

Barra barra, ghir l’hitane hitane waqfine

«Out out;

There are only walls left, walls standing up»

Barra barra, l’khaouf ness saktine

«Out out;

Fear and people remain silent»

Barra barra, l’hozd fezd ou zawara

«Out out;

Sadness, hate and the reign of arbitrary»

Barra barra, fezd wel hozd ma b’qa améne

«Out out;

Destruction, jealousy;

there is no trust left»

Barra barra, noujoum t’fate derquéte chéms

«Out out;

Stars are switched off, and the sun went down»

Barra barra, ma b’qa kheir la saada la z’har

«Out out;

There is neither good, nor happiness, nor luck left»

Barra barra, ma b’qa z’djour sektou lé tiour

«Out out;

There are no trees left;

birds stopped singing»

Barra barra, ma b’qa lil ka n’har ghir dalma

«Out out;

There are no neither nights nor days left;

darkness only»

Barra barra, djahanama ma b’qa zine

«Out out;

Desolation, hell, there is no beauty left»

Barra barra, k’tar z’méne ma b’qate horma

«Out out;

Time has increased, there is no honour left»

(barra barra…)

Перевод песни

Барра-барра, hozd wel boghd ou zawara

«Вон наружу;

Печаль, ненависть и царство произвола»

Барра-барра, фезд вель-л'хозд ма б'ка амене

«Вон наружу;

Разрушение, ревность;

доверия не осталось»

Барра-барра, l'alach we'ness menhoussine

«Вон наружу;

Жажда и людям не везет»

Барра-барра, ла-орма-дольм, мокрая убудия

«Вон наружу;

Не честь, а угнетение и рабство»

Барра-барра, nechfou l'widane helkou b'houratte

«Вон наружу;

Высохли реки и все испортили моря»

Barra Barra, noujoum t'fate derguete chems

«Вон наружу;

Звезды погасли, и солнце зашло»

Барра барра, ма б'ка хейр ла саада вала з'хар

«Вон наружу;

Нет больше ни добра, ни счастья, ни удачи»

Барра барра, ма б’кате саджра секту ла т’иур

«Вон наружу;

Деревьев не осталось и птицы перестали петь»

Барра барра, ма бка лил ка н'хар гир далма

«Вон наружу;

Не осталось ни ночи, ни дня;

только темнота»

Барра барра, джаханама ма б'ка журнал

«Вон наружу;

Ад;

красоты не осталось»

Барра барра, к'тар з'мане ма б'кате хорма

«Вон наружу;

Время увеличилось, чести не осталось»

Барра-барра, fozd l'harb мы дем isil

«Вон наружу;

Разруха и война и кровь течет»

Барра барра, гхир л'хитане л'хитане вакфине

«Вон наружу;

Остались только стены, стены стоят»

Барра-барра, л'хауф ва несс сактине

«Вон наружу;

Страх и люди молчат»

Барра барра, льхозд вель богд ва завара

«Вон наружу;

Печаль, ненависть и царство произвола»

Барра барра, вель хозд ма бка амене

«Вон наружу;

Разрушение и зависть;

нет доверия»

Барра-барра, нечфу л'видане хелку л'бхуран

«Вон наружу;

Высохли реки и все испортили моря»

Barra Barra, noujoum t'fate derguette chems

«Вон наружу;

звезды погасли и солнце зашло»

Барра барра, ма б'ка хейр ла саада вата з'хар

«Вон наружу;

Нет больше ни добра, ни счастья, ни удачи»

Барра барра, ма б'ка з'джур сакту ла тиур

«Вон наружу;

Деревьев не осталось;

птицы перестали петь»

Барра барра, ма б'ка лил ла н'хар гир далма

«Вон наружу;

Не осталось ни ночи, ни дня;

только темнота»

Барра барра, г'бина джаханама ма б'ка зин

«Вон наружу;

Запустение, черт, красоты не осталось»

Барра барра, к'тар з'меме ма б'кате хорма

«Вон наружу;

Время увеличилось, чести не осталось»

Барра-барра, льфезед-вел-харб-ва-дем-исиль

«Вон наружу;

Разруха и война и кровь течет»

Барра-барра, гхир л'хитане хитане вакфине

«Вон наружу;

Остались только стены, стены стоят»

Барра барра, л'хауф нес сактине

«Вон наружу;

Страх и люди молчат»

Барра-барра, л'хозд фезд или завара

«Вон наружу;

Печаль, ненависть и царство произвола»

Барра-барра, фезд вель-хозд ма б'ка амен

«Вон наружу;

Разрушение, ревность;

доверия не осталось»

Barra barra, noujoum t'fate derquéte chems

«Вон наружу;

Звезды погасли, и солнце зашло»

Барра барра, ма б'ка хейр ла саада ла зхар

«Вон наружу;

Не осталось ни добра, ни счастья, ни удачи»

Барра барра, ма б'ка з'джур секту ле тиур

«Вон наружу;

Деревьев не осталось;

птицы перестали петь»

Барра барра, ма б'ка лил ка н'хар гир далма

«Вон наружу;

Не осталось ни ночей, ни дней;

только темнота»

Барра барра, джаханама ма б'ка журнал

«Вон наружу;

Запустение, черт, красоты не осталось»

Барра барра, к'тар з'мене ма б'кате хорма

«Вон наружу;

Время увеличилось, чести не осталось»

(барра барра…)

🎵 Прослушиваний: N/A❤️ В избранном: N/A📅 Добавлено: 14.01.2002
:5.0/5 | 1

2+ миллиона текстов

Огромная база текстов песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на русский язык

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды